2. Вторая книга серии 1 + 1 = ? - страница 9
– Нам не о чем разговаривать, – сухо сказала я, вырывая свою руку из его хватки, – Отпусти, – заныла я, когда он обхватил меня за талию и прижал к себе, – Артур, я хочу уйти; выпусти меня.
Мой голос меня предал, и начал дрожать. Глаза защипало так, как будто в них насыпали соли. Я тряхнула головой, и Артур опустил руки. Выскочив на площадку, я вызвала лифт и застыла перед ним, боясь обернуться.
– Мне очень жаль, Кира, – за моей спиной послышался мягкий и вполне виноватый голос.
– Твоё кредо – извиняться, Артур. Тебе самому не противно? – я повернула голову, чтобы посмотреть на него краем глаза, – Привести шлюху в свой дом. Упс, – я фыркнула, – В ваш дом, кем бы она не была.
– Кира, я… – начал он, но я перебила:
– Пожалуйста, не говори, что она твоя сестра. Не опускай меня ниже плинтуса дважды.
Двери лифта раскрылись, и я вошла внутрь. В зеркале отразился Артур, стоящий за моей спиной. Усмехнувшись, я подняла на него глаза и сказала:
– Пожалуй, такого поворота событий никто не ожидает. Об этом стоит написать.
Когда его лицо скрылось за холодной сталью, я дала волю слезам и разревелась.
Он не стал меня догонять, и, определённо, это к лучшему.
3
– Мы не будем менять название; и никто не будет писать «Таллинн» с одной Н, – прорычала я в лицо корректору.
– Кира, но две Н – это неправильно, – устало вздохнула молоденькая девушка, которая откровенно начала меня раздражать, – У нас пишется иначе, и надо…
– Написать «Таллин» всё равно, что написать «Массква». Не коверкайте название моего города! – рявкнула я.
В помещении конференц—зала повисла гробовая тишина. Я откинулась на спинку кресла и устало потёрла виски.
Кажется, бессонная ночь сделала меня злобной фурией; но я ничего не могу с собой поделать. Они хотят исправить «Таллинн» на «Таллин». Они не в своём грёбаном уме?
– Чем вам не нравится название? – я перевожу тему, в надежде, что все отвлекутся от моего небольшого шоу, – «3» – просто и лаконично.
– Это цифра, – подал голос кто—то из дальнего угла стола, – Цифра в виде названия? Необычно, но неудобно.
– Есть много романов, название которых – простые цифры, – это сказала Марина, – Мне нравится именно такое название, к тому же оно передаёт замысел произведения. Название остаётся.
Я послала ей взгляд, полный благодарности, и она улыбнулась.
– Что с обложкой? Вы обсудили идеи с фотографом?
Вот попадалово. Я мысленно простонала, и качнула головой в каком—то неопределённом жесте.
В дверь постучали, а потом она открылась и в проёме появилась голова секретарши.
– Филатов здесь.
– Отлично, пусть заходит. Мы как раз перешли к обложке, – Марина отпила глоток воды из своего стакана и посмотрела на меня, нахмурив брови.
Я шумно выдохнула и воззрилась на дверь гневным взглядом. Здоровенная фигура Артура появилась на пороге. Он широко улыбнулся, оглядев лица всех собравшихся за столом, а затем посмотрел прямо мне в глаза.
Лицемер. Ещё и лыбится.
Кровь в моих жилах начала закипать от желания плюнуть ему в рожу, но я сдержалась. Артур прошёл к единственному свободному стулу в помещении – два места от меня, и плюхнулся на сиденье с довольным видом.
– Добрый день, – пропел его бархатистый голос.
Добрый, ха!
– Артур, мы хотим услышать мнения по обложке. Какие идеи у тебя есть? – от того, как резко Марина перешла к нему на «Ты», я нервно дёрнулась.
– Можно использовать красное платье, – он замолчал и уставился на меня своими бесстыжими глазищами.