25 оттенков русского. От древних славян до бумеров и зумеров - страница 6



Но, хоть я этому и рада,
Дифференцировать их надо,
Давай, Агафья, мы вдвоём
По ним дебаты проведём…
Евгений Бергер, писатель

Мы продолжаем говорить об иностранных словах в русском языке, их уместности и отношении к ним всех неравнодушных. В этой главе речь пойдёт прежде всего о заимствованиях, которые не полюбились писателям, лингвистам, политикам. Многие литераторы хоть филологическим импортозамещением активно не занимались – не выискивали русские аналоги для иностранных слов, не придумывали свои версии, не упражнялись в словотворчестве, – но тем не менее тоже выступали против иностранных слов в русской речи, ругали и высмеивали тех, кто этим злоупотребляет.

Если вам понравилась книга, поддержите автора, купив полную версию по ссылке ниже.

Продолжить чтение