30 золотых за истинную - страница 48
— Замечательно, Владыка, что вы не назначите мне штраф за испорченные вещи во сне, — бросила ему, перед тем как повернуть ручку.
20. Глава 20: Приказы нужно исполнять
Абраксас
Я с удобством устроился на мягком диване в окружении шелковых подушек. Ароматы экзотических цветов и пряностей наполняли воздух, создавая вместе с тихими звуками музыки атмосферу спокойствия и гармонии. Я очень старался сосредоточиться на этой волшебной обстановке, чтобы успокоиться и не свернуть Альдинаху шею сразу же, как только он появится. Стоп. Я что, снова так назвал своего раба? Нет. Он потерял право носить свое демоническое имя, когда опозорил нашу расу.
Спустя пять минут после вызова он появился прямо передо мной, опустившись на колени и почтительно склонив голову.
— Господин, вы хотели меня видеть?
Видеть? Да нет… Не видеть. Поднял руку, и ошейник этого горе-демона засветился зеленым. Альберт охнул и неуклюже свалился на пол. Его тело затряслось от полученного электрического разряда, а лицо исказилось в заслуженной агонии.
Не больше минуты я наслаждался зрелищем, затем вновь взмахнул рукой. Демон почти сразу же пришел в себя, что заставило меня пожалеть о том, что я так рано остановился. Медленно, с трудом, опираясь на ослабевшие руки, мой раб поднялся на колени.
— Господин, вы что, чем-то недовольны?
Да как он только смеет спрашивать? Вместо того, чтобы проявить покорность и смирение, этот самонадеянный горе-демон решил открыто бросить мне вызов? Мое лицо перекосилось в гневе, и я не смог удержаться от дальнейшего наказания. Я поднял руку, и мощнейший разряд электричества снова охватил тело Альберта. Вопли беспомощного раба наполнили комнату, но на этот раз у меня не было намерения быстро прекращать его муки.
Когда я наконец прекратил пытку, истощенный демон снова сделал попытку подняться с пола. Однако на этот раз ему лишь удалось перевернуться на бок и поджать под себя ноги. Грудь демона поднималась и опускалась с трудом, словно каждый вздох становился последним. Хотя, возможно, так и было… Пожалуй, я немного перестарался. Но, несмотря на это, мой раб измученно улыбнулся.
— Похоже… Угадал… Недовольны… — произнес он, выплевывая кровь.
Да, надменности Альберту всегда было не занимать.
— Как ты мог допустить, что Аделина от тебя сбежала? Ты понимаешь, что она просто чудом не погибла?
— Я не… — с трудом выдавливая слова, стал отвечать раб. — Не успел…
— Ах, не успел? Ты хоть представляешь, каких трудов мне стоило скрыть от других встречу Аделины с липовой сиреной? А представляешь, что было бы, если бы прихвостнице Райнхарда удалось забрать девушку?
Горе-демон что-то невнятно пробурчал в ответ и потерял сознание. Надо было бы дать ему сдохнуть — заслужил. Причем давно. Но, к сожалению, это жалкое существо мне было нужно живым: на следующей игре, через два дня, без него у Аделины шансов выжить в принципе нет. Пришлось дать Альберту лекарство и позволить восстановиться.
— Я действительно переоценил свои силы. Виноват. Это не повторится, даю слово.
— Твое слово не стоит ничего. А вот я тебе обещаю: если ты еще раз меня подведешь, захлебнешься в собственной крови.
— Да, Господин. Я могу идти?
— Не можешь. Тебе кто разрешал трогать девушку? Что я тебе приказывал?
— Вы ведь сами хотели…
— Я хотел, чтобы вы стали лучшими друзьями. Разницу между другом и любовником нужно объяснять?
— Я думал…