365 дней немецкого. Тетрадь пятая - страница 4
10. Wie kommen wir hinein? Das ist die große Frage.
11. Wer ist der glückliche Erbe? Das ist die große Frage.
День сто двадцать шестой
Тема урока: Именительный падеж прилагательных. Порядковые числительные.
Как и в русском языке, все немецкие числительные разделяются на количественные и порядковые.
Порядковые числительные образуются от соответствующих количественных числительных с помощью суффиксов. У числительных от одного до 19-ти включительно это суффикс -t. Сравните:
zwei (два) – der zweite (второй);
fünf (пять) – der fünfte (пятый);
zehn (десять) – der zehnte (десятый).
Особняком стоят порядковые числительные der erste («первый») и der dritte («третий»). Как видите, они мало похожи на соответствующие им количественные числительные, и их нужно просто запомнить.
Порядковые числительные от 20 и далее образуются с помощью суффикса -st: der zwanzigste (двадцатый) , der dreizigste (тридцатый), der hundertste (сотый).
Вы не могли не обратить внимание на то, что, называя порядковые числительные, я ставила перед ними определенный артикль. Дело в том, что в предложении порядковые числительные главным образом выполняют роль определения. В этом случае они ведут себя как обычные прилагательные, то есть согласуются с существительным в роде, числе и падеже и, подобно прилагательным, склоняются по двум типам склонения. Всё это означает, что перед ними неизбежно появляется артикль или иной спутник существительного в лице притяжательного или другого местоимения, а к названным выше суффиксам добавляются еще и падежные окончания. Приведу несколько примеров.
Слабое склонение:
Heute ist der zweite Mai. – Сегодня второе мая.
Ich bin das zweite Kind in der Familie. – Я второй ребенок в семье.
Du brichst die zweite Regel. – Ты нарушаешь второе правило.
Wer ist dieser zweite Bursche? – Кто этот второй парень?
Okay, zeigen Sie mir diese zweite Karte. – Хорошо. Покажите мне эту вторую карту.
Okay, wo ist dieses zweite Boot? – Хорошо. Где эта вторая лодка?
Jedes zweite Boot gehört ihm. – Каждая вторая лодка принадлежит ему.
Jeder zweite Mann ist hier arbeitslos. – Здесь каждый второй мужчина безработный.
Wir treffen uns jede zweite Woche. – Мы встречаемся каждую вторую неделю.
Сильное склонение:
Heute ist mein zweiter Schultag. – Сегодня мой второй день в школе.
Sie ist meine zweite Frau. – Она моя вторая жена.
Klaus ist unser zweites Kind. – Клаус наш второй ребенок.
Mein Sohn ist ein zweiter Einstein. – Мой сын – второй Эйнштейн.
Eine zweite Chance bekommst du nicht. – Второго шанса ты не получишь.
Wir haben kein zweites Kind. – У нас нет второго ребенка.
Wir haben keine zweite Chance. – У нас нет второго шанса.
Sie finden kein zweites Haus wie dieses. – Вы не найдете второй (= другой) дом, подобный этому.
AUFGABE 126
Передайте содержание следующих диалогов по-немецки, опираясь на образец.
Образец:
A: Ist das deine erste große Rolle?
B: Nein, schon die zweite.
А: Это твоя первая большая роль?
Б: Нет, уже вторая.
1. «Это твой первый счастливый брак?» – «Нет, уже пятый».
2. «Это ваша первая большая ссора (der Streit)?» – «Уже третья со вчерашнего дня (seit gestern)».
3. «Курт, это уже твой шестой бокал за сегодняшний вечер (heute Abend)». – «Всё в порядке (das ist okay). Я знаю свой предел (буквально: свои границы – seine Grenzen kennen)».
4.Он: «Дорогая, я действительно твой первый мужчина?» Она: «Конечно. Только одного (eins) я не понимаю: почему вы мужчины всегда спрашиваете одно и то же?»