4 государства - страница 3



– Там с женщинами особо не церемонятся, мужчина почти всегда прав, у них, кажется, есть целый свод правил для женщин, состоящих в союзе с мужчиной. Согласие на заключение союза дает не сама женщина, а ее отец или брат.

– Это ужасно, у них не развитая система взаимоотношений мужчины и женщины.

– Поэтому тебе не стоит думать, как понравиться Рэнгу, ты другая, еще и характер весь в прабабку – несносный, а он не будет терпеть твои выходки, к тому же у них запрещены союзы с волшебницами и вторыми волшебницами.

– Возможно, ты права бабуля, терпеть такие странности и жить так неудобно из-за мужчины – верх глупости, даже я пожалуй, не буду так глупить.

Кина больше ничего не говорила, она внезапно для себя поняла, что ей нужно делать – идти на попятную, ей срочно надо что-то придумать и уехать от Лайми. Она специально привезла Лайкару для знакомства с Рэнгом, но теперь рассказав вслух о нем и его государстве, выдать свою любимую внучку за такого дикаря казалось ей безумством. Завтра же нужно уезжать, с этим решением, она обрела легкость, которой ей так не хватало.

Все собрались в огромном холле Лайми. Только начинало темнеть, но повсюду горели лампы, огня и света было достаточно почти, как днем. Кина смотрела на внучку, она была безупречна. Волосы Лайкары были распущены, объемные слегка волнистые локоны доходили почти до талии, лишь с левого боку незаметной заколкой были приподняты над ухом, открывая частично шею. Платье было подобрано идеально, его цвет – сочной травы делал глаза девушке еще зеленее и ярче. Платье было длинное и легкое, оставался виден лишь носок обуви, плечи были немного оголены, далее шли рукава- фонарики, делая платье воздушным, платье облегало талию. Немного расклешенная юбка придавала легкость всему образу, все завершали большие золотые серьги, от блеска которых загоревшей кожа, как будто сияла.

Затем Кина перевела взгляд на Рэнга и увидела, что он внимательно смотрит на Лайкару. Кина хоть и была опытной волшебницей, но по его холодно-бьющему взгляду ничего не могла понять. Она смотрела на него изучающе. Она понимала, что он был очень привлекателен и не похож ни на одного мужчину, с которыми была знакома ее внучка. Рэнг выглядел расслабленно и мужественно одновременно. Он был одет в белую свободную рубашку, с объемными рукавами, небрежно заправленную в штаны, широкий ремень, на пряжке которого фамильный герб. Штаны в свою очередь были заправлены в сапоги – все просто, без излишеств, даже по сравнению с тем, как он выглядел при прибытии. Кина сделала вывод, что ему понравилось у них, и он чувствует себя спокойно.

Все прошли в столовую. Огромный зал и посредине огромный стол. Стол был полон. Лайми пригласила двух волшебных поваров. Они и вправду были виртуозы, и их блюда были волшебные, приготовленные по волшебным способам. Рецепты и еда волшебников отличались от яств Четвертого государства.

За ужином мало говорили, лишь обменивались общими фразами, касательно блюд и различий в кухне. Далее все последовали в сад. Лайми с удовольствием показывала свои редкие растения и цветы. Закат почти завершался, потому что в саду Лайми, который, как и дом, располагались на небольшом холме, он был особенно красивым.


Закат, как будто бы знал, что на него сегодня смотрят гости Лайми и был торжественно красив.

Стало темно. Лайми и Кина сказали, что был сложный день, и они собираются отдохнуть, если гости не против. Рэнг, Кой и Гэк собирались направиться к холму спокойствия. Кой хотел показать его Рэнгу, а также поговорить с другом, который жил не по далеку от холма.