48 причин, чтобы взять тебя на работу - страница 3



Лишь один пункт в моем договоре я смогла четко осознать, а именно финансовую сторону вопроса – двести тысяч долларов в год. Баснословные деньги за роль обычного помощника. Почти немыслимые. Только очень нужные мне.

– Вас все устраивает? – уточнил Матисон, едва я оторвалась от бумаг.

– Весьма и весьма щедрые условия, – растерянно кивнула.

– Ну так и обязанности не из легких, – он протянул мне золотистую ручку "Parker", которую я приняла и тут же расписалась. И мысли не возникло отказаться.

Где-то с души свалился камень: теперь у меня будут деньги на лечение сестры. Главное – не потерять работу.

– Вы не обманули моих ожиданий, Алисия, – довольно хлопнул в ладоши Томас, забирая из рук документы. – Правда, вначале все же стоило ознакомиться с обязанностями, но так даже интереснее…

В смысле?

От этого "интереснее" мурашки пробежались по моей спине и исчезли где-то в районе поясницы, заставив меня вытянуться струной и сесть ровнее.

– Что вы имеете в виду? – осторожно спросила я.

– То, что любые контракты и приложения к ним следует читать очень внимательно, дорогая Алисия, – невесомо коснулся он моего плеча, а после намотал на палец один из локонов.

Я дернулась и попыталась отстраниться, происходящее мне совсем не нравилось.

– Какого… – возмутилась я, едва почувствовав прикосновение на шее.

– Тише… – Подушечка его большого пальца коснулась щеки, а после уголка губ, обвела их контур. – Мне не нравится ваша помада, мисс Николс. Смените ее, а лучше и вовсе не пользуйтесь.

Мне бы встать, сбежать, броситься к двери, но я как завороженная следила за действиями мужчины. Даже слова куда-то пропали, я могла лишь судорожно вздохнуть.

– Такая покорная, – довольно хмыкнул Томас, убирая от меня руки. – Я не ошибся в вас. Вы будете идеальным помощником.

В этот момент волшебство схлынуло, и, словно кролик, который очнулся от гипноза злого чародея, я вскочила с кресла и закричала:

– Что вы себе позволяете?!

Я отошла от мужчины на добрых несколько метров, и теперь стояла у двери.

– Ничего такого, что не было бы предусмотрено вашим контрактом, – ровно ответил он. – Или вы думали, что двести тысяч платят за заваривание кофе? Его, кстати, я люблю без сахара и молока.

Слова мужчины застали меня врасплох.

– Это гнусные домогательства! – воспротивилась я, пропуская мимо ушей замечания про кофе. – В контракте такого не было!

– Было, – не согласился Матисон. – Я подал их вам первым делом, но эти бумаги вы даже не соизволили изучить, бросились подписывать контракт, едва речь зашла о "достойной зарплате".

"А еще разглядывала ширинку", – ехидно пропело подсознание, будто издеваясь надо мной.

– Вы ничего не понимаете, – едва ли не плача выпалила я. – Мне просто нужны деньги.

– Всем нужны деньги, – ни капли не проникся мужчина, делая шаг ближе. – А мне нужна помощница.

В очередной попытке сбежать, я начала дергать дверь, но то ли ее заклинило, то ли Томас дистанционно закрыл заранее. Он подошел сзади, обдавая жаром дыхания, прижимаясь плотнее и вдавливая в пластиковую поверхность, не позволяя отстраниться. Его рука откинула мои волосы назад, обнажая ушко для губ.

– Я буду кричать, – прошипела я, неловко пытаясь выбраться из капкана.

– Если бы не нравилось, уже бы кричала. – Коснулся мочки наглый язык. – Впрочем, мне кажется, кричать ты еще будешь, только о другом…

Он схватил меня за запястье, заставил завести руку назад, а потом прижал ладонь между своих ног.