Аанэа. Том 1 и 2 - страница 9



– Они… такие разные… – всевозможные вариации анатомии предразумных поразили Орвина. Он вглядывался в их слабо шевелящиеся тела, а разумом пытался настроиться на мыслительные волны, исходящие от изможденных созданий.

Вараск презрительно фыркнул.

– Да, они все уродливы по-своему. Уродливы и глупы, как настоящие животные.

Орвин тем временем обнаружил, что может с легкостью распознавать мысли и эмоции почти всех пленников Вараска. Действительно, разум многих из них находился лишь на самой ранней стадии развития, недалеко отдалившись от животного уровня. Самые крупные особи испускали волны первобытной силы и звериного голодного гнева, мысли же других, чешуйчатых и малоподвижных существ, были однообразны и безмятежны, ничто не тревожило их. Некоторые были одержимы похотливым желанием спаривания, что оказалось особенно неприятно для чувствительного восприятия аанского лорда.

Но были среди несчастных пленников двое отличных от других. Их аура оказалась сложной и многогранной. Орвин попытался проникнуть в их мысли, но они оказались столь быстры и осмыслены, что с первого раза распознать их было очень сложно. Их разум, безусловно, отличался от разума взрослого аанца, но если и уступал ему в развитии, то очень немного.

Эти существа были очень схожи друг с другом, отличаясь только по цвету кожи и, видимо, половой принадлежности. Светлокожий самец, напряженно озираясь вокруг, бережно поддерживал меднокожую особь женского пола. Она еще не вполне пришла в себя после удара о пол, но крепко держала своего защитника за руку.

– Нет, охотник, ты ошибаешься… – тихо промолвил Орвин. – Не все из них – животные.

– Вы что-то сказали, господин? – переспросил Вараск.

Лорд повернулся к черной фигуре.

– Я размышлял, кого из них я подвергну испытаниям первыми.

– И кого же?

– Эти двое понравились мне больше других, – Орвин указал на разнополую пару. – Думаю, я начну с них.

Вараск равнодушно кивнул.

– Как вам будет угодно, господин.

– Мне нужно использовать ментальные усилители для проникновения в их сознание. Я забираю их в свой замок.

– Только двоих? – удивился охотник.

Орвин постарался заставить свой голос звучать спокойно.

– Пока – да. Через два… нет, через три дня доставь мне еще дюжину, по твоему выбору.

– Я отберу несколько самых слабых для себя, – промолвил охотник, и у лорда по спине пробежал холодок.

Покорная силе Вараска, одна из металлических клеток перенеслась в центр зала, опустилась рядом с выбранными Орвином существами. В ауре светлокожей особи-мужчины загорелась решимость к защите, он попытался заслонить телом слабо застонавшую женщину. Но силовые клещи были неколебимы. Дверца клетки распахнулась, и охотник бесцеремонно впихнул обоих внутрь, невзирая на сопротивление.

– Я сам перенесу их в замок, – поспешно сказал Орвин, опасаясь за жизнь своих новых питомцев. – За остальными же явятся мои слуги.

Вараск поклонился.

– Надеюсь, наша задача будет с успехом выполнена для блага Аанэа.

– Несомненно, – согласился Орвин, чувствуя в сердце внезапную горечь.

– Где и как ты находишь этих существ? – спросил он, желая перевести разговор в другое русло.

Вараск принялся охотно рассказывать о своих путешествиях и принципе действия фиолетового пространственного судна. Орвин слушал рассеянно, не сводя глаз с запертых в клетке мужчины и женщины. Окончательно обессилев, они, видимо, потеряли сознание, и неподвижно лежали на металлических прутьях.