Адресант неизвестен. Бойся живых говорят? - страница 11



– Итак, расскажите подробно о том вечере. – Начал Оскар

Итальянец к тому времени уже подостыл, и Оливер счел его пригодным для допроса.

– Да что тут рассказывать! Убийца Хумберт! Вы же сами видели у него в кармане мышьяк!

– Этот порошок мы уже сдали на экспертизу, завтра в обед результаты станут известны, а пока что отвечайте на поставленный вопрос.

– Я расскажу только то, что я делал, когда ушел от Бенджамина, ибо все остальное вам известно.

– Ну, расскажите.

– Ничего я не делал, я спокойно дошел до гостиницы и все!

Да, видимо Оливер ошибся, назвав итальянца пригодным для допроса.

– Во сколько именно вы вернулись в гостиницу? – задал вопрос Оливер.

– В семь вечера.

– Вам знакомо это письмо? – Оскар протянул рукой письмо, пришедшее Джорджу.

Кармело внимательно прочитал письмо, после чего возмущенно ответил:

– Нет, я впервые его вижу, и понятия не имею, кто такой Майкл, это вы у Джорджа спрашивайте, а не у меня.

Детектив утер ладонью лицо, и попросил, чтобы в комнату ввели Хумберта. Тот выглядел отчаянно и напугано.

– Мы пока не знаем, мышьяк, был ли в вашем кармане или еще что-то, но мы прекрасно знаем, что когда вы выходили в коридор, торт стоял на столике абсолютно без присмотра, у вас было время подложить туда мышьяк, дождаться, когда Кармело уйдет, попасть комнату Бенджамина через окно и запутать следы. Запутать, да еще и перевести стрелки на Кармело. На месте преступления, были обнаружены комки почти засохшей грязи. Мы не исключаем того варианта, что грязь мог занести Кармело, но это могли сделать и вы. Таким образом, перекинув вину на итальянца. Вы действительно могли убить Бенджамина. Завтра нам еще предстоит допросить соседку, дом которой находится напротив окон комнаты Бенджамина, ну и впрочем, все. Вам остается сделать только одно – произнес детектив и протянул письмо, – узнать вот это.

Как и Кармело Гилберт весь, дрожа, прочитал послание.

– Это не я, я не убивал Бенджамина, меня подставили! И порошок не мой!

– Кто вас подставил?

Гилберт только пожал плечами.

– Вы свободны. – Произнес детектив, и двое мужчин, стоявших за дверью, вошли в комнату и увели слугу.

– Господин детектив, если экспертиза покажет, что в его кармане был мышьяк, то его посадят? – спросил Джордж Гибсон.

– Может быть и такой вариант. Если порошок, найденный в его кармане, окажется мышьяком, то это, может быть, очень плохо скажется на Хумберте.

– Но какой мотив у Хумберта?

– Мотив может быть глубоким. Сейчас тот случай, когда приходится исходить из имеющихся улик, а не из мотивов.

Хамфри также добавил Джорджу, что он с Оливером приедет завтра после обеда, как только будет готова экспертиза. Детектив планировал только опросить соседку, живущую напротив. По словам Элизабет, в тот момент, когда она с мужем и сыном уходили и возвращались обратно, соседка была на улице. Оскар не надеялся что-то примечательного узнать от нее, так как это только бы усложнило ход расследования.

Джорджу предложили довезти его на машине до дома, но тот отказался. Летние сумерки сменились холодной тьмой. Вода в лужах от света фонарей, ярко освещавших улицу, приятно поблескивала, а по ее глади били маленькие капельки, падающие с неба. Дождь утих. На улицах была мертвая тишина. Где-то вдали тихо шуршали деревья, слышались разговоры из открытых окон, в некоторых из которых еще горел свет. Даже в каких-то местах темного, как бездна неба, тускло светили звезды, похожие на снежинки.