Агент Майконга - страница 5



АСЯ. Чудная ты… У нас такой закон испокон веков есть… И прабабку мою муж бил, и бабку, и мать, и меня… А потом миримся.

ВЕРА. А Чудо это на что похоже? Когда появилось?

АСЯ. Так в этом годе, кажись, после Покрова…

ВЕРА. А что было, расскажи мне…

АСЯ. Так на небе потемнело, грохот страшный, гроза, ветер поднялся… Собаки выли… Жутко было, не помню, словно во сне… Я с детьми в погребе пряталась. Говорят, Ольга видела…

ВЕРА. Ты можешь меня проводить к ней? Она кто, эта Ольга?

АСЯ. Говорят, у неё мужа убили… А она видела это все… Не в себе она, одержимая. Попа к ней сегодня поведут. Чтобы завтра он нам про сегодня рассказал.

ВЕРА. Вы все не помните, что вчера было? Это после чуда так стало?

АСЯ. Ага, вроде…

ВЕРА. Очень тебя прошу, Ася, проводи меня к ней… Хочешь, цепочку тебе свою отдам, смотри какая…

Снимает цепочку, протягивает Асе. Ася рассматривает, трогает рукой.

ВЕРА. Нравится? Бери! Пойдём?

АСЯ. Тут через лес недалёко…

ВЕРА. Вот и хорошо, пошли, пока нет никого. Я поговорю с ней, а потом мужа твоего найдём. Договорились?

Ася бросает цепочку на пол, встала с лавки, пятится. Вера идёт за ней. Ася мотает головой, что-то бормочет, убегает. Вера выбегает за ней следом.


4.

В холле дома накрыты стол, за ним сидят Булат, Пузочес, Командир с Комиссаром и Кальной.

БУЛАТ. Ну, гости, будем! Спасибо, что заглянули к нам. Как говорится, на посошок и в добрый путь. Горячо говорили и делали сегодня! Потешили… От души вам наша благодарность! Ну, за вас!

Поднимает бокал, отпивает. Смотрит, как все пьют.

КАЛЬНОЙ. А я бы остался у тебя, Иоанн. Мне по душе твои методы. Идейности побольше – и совсем хорошо. И хорошо, что допросы и казни при народе делаете – это полезно. Люди любят, когда справедливость при них вершится.

ВЕРА. Товарищ Булат, вот у вас прошла своя, стихийная революция, вы сбросили богатых, устраиваете новую власть. А как вы относитесь к нашей всеобщей революции?

БУЛАТ. Красивая ты… Зачем глупости болтать?

КОМАНДИР. Не понял вас, товарищ Булат…

БУЛАТ. Детей нужно рожать, очаг хранить, мужа ждать…

ВЕРА. Какие-то у вас старорежимные представления о женской доле…

БУЛАТ. Давайте лучше есть, пить. (Пузочесу.) Где шутейники? Пусть чего-нибудь нам тут организуют, чтобы веселее было.

КОМАНДИР. Вы про ваших актеров говорите? Я не знал, что у вас театр есть…

ПУЗАЧЕС. Так побитые они, после сборища… Народ не понял, что это понарошку, и решил справедливость восстановить.

БУЛАТ. А мы не девицы, чтобы нам нравиться.

ПУЗАЧЕС. Как скажете, отец. Сейчас устроим… (Встал из-за стола, убегает).

БУЛАТ. Смышленый парень. Знает, как хозяину угодить: говорит мало, а бегает быстро.

ВЕРА. Нет, товарищ Булат, у вас тут революцией и не пахнет даже…

БУЛАТ. Молчи, женщина!

КОМАНДИР. Товарищ Булат, я бы вас попросил…

БУЛАТ. Попроси… Давай проси меня… О чем хочешь, проси сегодня – завтра забуду!

ВЕРА. Не надо, товарищ Орлов…

КОМАНДИР. Я запрещаю так разговаривать с товарищем Верой.

БУЛАТ. Она баба твоя? Жена? Товарищ?

ВЕРА. Сережа, не надо…

КОМАНДИР. Знаете, что, товарищ Булат…

БУЛАТ. Ты мужик или кто?! Ни сказать, ни попросить не можешь… Я у тебя бабу заберу, а ты заплачешь… Давай плачь. Или проси, умоляй… Все одно: завтра забудем, как сегодня чудили.

КАЛЬНОЙ. Жаль, что у вас нельзя стреляться. Так бы вам револьверы дали, и вы бы угомонились быстро…

КОМАНДИР. Мне кажется, что товарищ Булат не совсем понимает, с кем имеет дело.