Академия неконтролируемой магии - страница 23



— Пошли.

— К лекарям? — обрадовался он.

— К ректору, — усмехнулся я и пошёл в противоположную от лазарета сторону.

***

— Рик! — Увидев меня, Аламеда всплеснула руками и встала из-за стола. Нахмурилась, обошла меня по кругу, коснулась пальцем рубашки в районе живота. — Ты жив?

— А ты рассчитывала на что-то другое? — хмыкнув. — У себя? — Кивок на дверь кабинета.

— Да, но… — Она прикусила губу. — Ректор Оттельберг просил никого не пускать.

— Считай, что я никто, — понизив голос, я собрался её обойти.

— Нет, — шагнула вместе со мной она. — Рик, пойми, вся Академия уже в курсе. Пожалуйста, не упирайся, не спорь с ректором и тогда он просто тебя уволит, даже ищеек вызывать не будет.

Стоп. Что?

Обернувшись на Арека, я увидел и опущенные в пол глаза, и беспокойные руки, и, в целом, виноватый вид.

— Так в курсе чего вся академия?

Боль перестала чувствоваться совсем, её заменили более приземлённые чувства и бешенство стояло в числе первых.

— Что ты пытался убить Аделин, но не смог.

Я. Убить. Стихийницу с тремя силами.

Шаргхов старый интриган.

— Рик!..

Но поздно. Фактически пинком открыв дверь к ректору, который тоже решил, что самый умный, я встретился взглядом с довольным Оттельбергом.

— Я пыталась остановить, но…

— Идите, Аламеда, мы дальше сами, — по-отечески улыбнулся ей старик, и дверь за моей спиной закрылась. — Пожалуйста, проходите, мы как раз говорили о вас.

Мы?

— Рад снова вас видеть, профессор Шалинберг.

Из-за кресла с высокой спинкой поднялся ещё один маг. До тошноты знакомый.

— Ректор Оллэйстар.

Ориан Оллэйстар — ректор моей академии, известный боевой маг, друг императора и муж Аурелии когда-то Грасс.

9. Глава 9

— Как вы себя чувствуете, Рикард? — Оллэйстар внимательным взглядом прошёлся по мне с головы до ног. — Гарриган сообщил, что ваше лечение затянулось из-за особенностей, которые…

— Магия через меня по-прежнему не проходит, — перебил я, не собираясь разводить светские беседы. Особенно с ним. — Ректор Оттельберг, почему Малин не откликается на мои приказы?

— Я решил, что так будет лучше. — Старик холодно улыбнулся. — После того, как вы едва не убили одного из наших студентов, было бы странно оставлять вам доступ к такому могущественному источнику.

— Лиерра Киндерен жива и здорова. С чего вы решили, что я хотел её убить?

Присутствие спокойного и внимательного Оллэйстара мешало — мысли то и дело перескакивали на Аурелию.

— Вы закрылись в одном из самых опасных мест в академии — в зеркальном зале, вытягивающем из стихийных магов силу. Вы опечатали дверь, чтобы никто из нас не смог её открыть. Вы истощили лиерру Киндерен, едва её не убив. Или этого вам мало? — разозлился вдруг Оттельберг.

— Что с лиеррой Киндерен?

Всё нормально, значит? Шаргхов Арек!

— Её погрузили в сон до восстановления бОльшей части сил, — мрачно отозвался старик. — И если вы думаете, что после этого я доверю вам хоть одного из своих студентов, то…

— Зачем вам зеркальный зал? — В академическом уставе не было ни слова, ни о нём, ни о его свойствах.

— Наши студенты не всегда молоды, — после паузы и злого сверкания глазами отозвался Оттельберг. — Некоторые категорически против обучения и их приходится… сдерживать.

— Насильно доводить до истощения, — переиначив красивые слова, усмехнулся я. — И меня вы называете убийцей?

— Это для их же блага, — хлопнув ладонью по столу, старик поднялся. — Но никто из нас не запирался в этом зале со студентами. И ни у кого из нас нет ни стааша, ни навыков боевого мага.