Алерния. Война - страница 17
Попаданка поднялась с бревна и отправилась к шатру, на котором вчера угольком ради шутки нарисовала букву Ж в пику букве М, которую она же намалевала там, где ночевали мужчины.
Сильный пол на то и сильный, что быстро среагировал на громкий голос Дубка, объявившего побудку.
Даже ботан Флемм – и тот, хоть и показался из шатра последним, но одевался на ходу. Под каблуками сапог раздавался треск замёрзшей пожухлой травы.
Снега этой ночью не выпало, но температура упала ниже ноля, и изо ртов людей шёл пар.
Вика, откинув полу женского шатра, с иронией наблюдала за царившей в нём суматохой.
Только Миока и Барка – что естественно – быстро вскочили, натянули сапоги и, схватив свои меховые куртки, оказались рядом с Викой. Уважаемая магистр магии и обе рабыни, Юнта и Зура, бестолково суетились, мешая друг другу собираться.
Ну, на последних попаданке было начихать, а вот боевой подготовкой своей подруги Вика наметила заняться, как только представится такая возможность.
– Что случилось?
Вопрос Флемма читался во всех одиннадцати парах устремлённых на Вику глаз.
– С запада приближается группа людей – двадцать три человека, из которых двое слабенькие маги, – не стала никого интриговать и томить Вика, понимая, что раскрывается сейчас как магиня перед всеми своими людьми и десятником Оникаром. – Идут по нашей тропе в восьми-девяти лигах отсюда. Сильно не торопятся, так что почти два гонга у нас есть. Предлагаю организовать завтрак. Как на это смотришь, уважаемая? – спросила она растрёпанную со сна Эрну.
– Что? Ах да, конечно.
Единственным человеком, удивившимся магическим способностям Вики, оказался Оникар. Остальные, как теперь точно уяснила Вика, давно уже её раскусили. Ну не хочет начальница раскрываться, что она магиня, – её дело. Мало ли у кого какие тараканы в голове бегают? Главное, что с ней надёжно, как за каменной стеной.
Именно так Вика поняла их реакцию на её слова.
Глава 5
По словам Дубка, если дальше пойти строго на север выше в горы, то леса уступят место скалам и кустарникам. Но сейчас вокруг росли красивые деревья, до боли похожие на земные сосны и пихты, а иногда встречались и местные кедры.
Примерно так, по рассказам Игоря, ездившего с друзьями на сплав по Катуни, Вика раньше представляла себе горы и леса Алтая.
– Зура, мужчины без тебя управятся с поклажей. – Вика схватила за рукав пробегавшую мимо неё рабыню Флемма. – Бери себе в помощь Юнту, и наведите с ней порядок. Тряпки, остатки еды и прочий мусор – всё в костёр. Нефиг свинарник после себя оставлять.
Рабыня удивлённо посмотрела, но перечить даже не помыслила – не хуже своего хозяина знала, кому обязана своим сорокалетием и здоровьем, и кто на самом деле эта молодая девушка; распоряжения Вики для Зуры были не менее важными, чем приказы хозяина.
– Далеко они? – В голосе десятника егерей было радостное предвкушение надвигавшегося боя. – Молю Единого, чтобы это оказались люди ублюдка. А лучше, чтобы с ними оказался он сам.
Внутренняя боль, которую так долго носил в себе этот пожилой воин, превращалась в ярость по мере того, как приближалось время сведения счётов с Насмешником.
– Ещё три лиги, Оникар. – Вика поудобнее пристроила за спиной свой меч, чтобы не мешал: сегодня она решила опробовать на практике ножевой бой в условиях численного превосходства врага. – Они пока не торопятся. Скоро – за лигу-две – их слабосилки нас обнаружат, вот тогда и ускорятся. Только вряд ли с ними твой клиент. Ты сам ведь говорил, что он давно лично в налётах не участвует. Сидит королём в своём Куньем ущелье.