Аллоды. Все корабли Астрала - страница 12



6

Броска сквозь лес не получилось – измученные эльф и гибберлинг выдохлись довольно быстро. Гордей еще держался – сил у него хватало, но очень хотелось пить и есть, и это отвлекало. Чуть отстав от спутников, он минут пять простоял за большой елкой, прислушиваясь к утреннему лесу, но не заметил ничего подозрительного. Если за ними и шла погоня, то сейчас преследователи было довольно далеко.

Ускорив шаг, Гордей без труда нагнал своих спутников, устало бредущих сквозь мокрые заросли лещины и дикой малины.

– Никого, – сказал он, когда Винсент обернулся, – можно перевести дух.

Эльф тут же остановился и с заметным облегчением прислонился спиной к смолистому стволу огромной елки. Гибберлинг устало присел на громадный корень и тут же запустил лапы в заросли травы.

– Это тяжелее, чем мне казалось, – мрачно сказал эльф.

Гордей сбросил с плеча мешок с трофейным барахлом, без лишних слов нашел большой лист лопуха, свернул его кулечком и принялся стряхивать в него воду с широких листьев лещины. Когда воды набралось пару глотков, молодой охотник протянул кулек эльфу, но тот криво ухмыльнулся и покачал головой. Гибберлинг тоже отказался – он уже жевал какой-то белый корешок, выкопанный прямо из-под ног. Гордей пожал плечами и с наслаждением высосал воду одним большим глотком.

– Браво, – произнес Винсент с легкой насмешкой. – Сразу видно опытного охотника, живущего в лесу.

Отлепившись от дерева, эльф нагнулся над мешком с добром разбойников и принялся в нем шарить.

– Но опытные путешественники, – продолжал Винсент, – делают так.

Ловким движением он извлек из мешка огромную флягу, перетянутую бурой кожей, откупорил крышку и сделал пару смачных глотков. Потом довольно ухнул и швырнул флягу Эрику. Гибберлинг без труда поймал ее и тут же присосался к горлышку.

Гордей залился румянцем. Его уши, казалось, окунули в раскаленную лаву – охотник чувствовал, что они горят и, похоже, вот-вот вспыхнут ярким пламенем.

– Мне не приходилось раньше шарить в чужих вещах, – с вызовом бросил Гордей, – и сейчас в голову не пришло.

– Тогда учись, пока не поздно, – буркнул гибберлинг, поднимаясь на ноги, – жизнь коротка, и если не позаботиться о себе, станет еще короче. Все, пошли.

Винсент со стоном уронил длинные руки, тяжело вздохнул и поплелся следом за другом. Гордей вскинул проклятый мешок на плечо и поспешил за спутниками, раздвигая луком мокрые ветви лещины. На этот раз он решил держаться ближе к странной парочке, а не плестись в хвосте. Пора было прояснить некоторые вещи.

– Куда мы идем? – спросил он. – Куда-то в определенное место?

– Можно и так сказать, – буркнул гибберлинг, не оборачиваясь.

– Мы обойдем Новоград по широкой дуге, – мягко сказал Винсент, словно пытаясь сгладить грубость собеседника. – Нам нужно держаться окраин, чтобы быть подальше от людей. В конце концов мы должны выйти к большому берегу, туда, где астрал почти вплотную подступает к городу.

– Там дикие места и почти нет людей, – сообразил охотник. – Но если нас преследуют, мы окажемся в ловушке.

– Главное – не дать загнать себя в угол, – отозвался эльф. – Нужно оставить себе немного пространства для маневра. Сейчас для нас главное – оторваться от тех, кто идет за нами. А там уж прикинем, что делать дальше.

– Винсент, – позвал Гордей и кашлянул, прочищая горло. – Я хотел бы узнать, от кого вы бежите?

Гибберлинг фыркнул и разразился целой речью, состоящей из злющего шипения. Большинства слов охотник не разобрал, но в целом ему не требовалось перевода, чтобы опознать площадную брань.