Алмазный рубль - страница 2
– Что ж, именно для этого вы и здесь, сэр Финли! Королева посвятила вас в рыцари, и кроме того, вы являетесь главой Секретной разведывательной службы. Нужно ли напоминать, что это ваше агентство снабжает правительство Ее Величества разведывательными данными из-за границы. Знаю наверняка, что вас ввели в курс дела, но ценю ваше непоколебимое уважение к вышестоящему руководству. Я ожидаю увидеть детально разработанный план не позднее чем через две недели. Нужно остановить Россию с ее сворой ворюг!
Северс отвернулся, пытаясь не вдыхать выпущенный в лицо дым от третьей сигареты Храста. Такое очевидное перекладывание ответственности поражало. Понимая свою позицию в неофициальной иерархии, сэр Финли вовсе не собирался служить кому бы то ни было пепельницей.
– Послушайте, старина. Я люблю женщин и сигареты только из первых рук. Что, ваш настольный фильтр не работает? Надеюсь, вы не станете предлагать мне использовать один презерватив на двоих? Уверен, вы тщательнейшим образом обдумали ситуацию задолго до нашей встречи. Почему бы не перейти сразу к сути? Зачем тратить драгоценное время на пустословие? Мой отчет не добавит ничего нового к тому, что уже прошло через ваши руки. Если только попытка выработать стратегию не провалилась? И, кстати говоря, Уильям, ваш сарказм неуместен. Может, стоит прислушаться к советам врача? Проблемы с простатой не должны стоять на пути двух убеленных сединами воинов.
Билл Храст терпеть не мог, когда его звали Уильямом. Это напоминало о начальной школе, где, будучи высоким и худощавым мальчишкой, он получил обидное прозвище. Его неприязнь к своему полному имени всем известна, что делает обращение Северса умышленно неуважительным. Но Храст ненавидел лизоблюдов еще больше, чем непокорных. Северс имел репутацию упрямого осла, который не прогибался под давлением обстоятельств. Храст знал, что переступил черту. Пришло время поднять паруса и натянуть такелаж.
– Как же, как же, Северс. Два седовласых воина полны энергии, а в моем случае еще и мочи. Что до женщин, ваше пристрастие к молодым русским сучкам не осталось незамеченным. Неужели в Лондоне не осталось интересных шлюх, готовых составить вам компанию? Хотя дело ваше, кого трахать и что курить. Черт подери, вы увели меня от темы. Скажу одно, приятель, двустволка, направленная в нужную сторону, сбережет в перспективе море боеприпасов. Британии нужен ваш взгляд на ситуацию. И признаю, что мне ваш вклад тоже нужен. О чем это говорит? Одна голова хорошо, а две лучше.
Северс заговорил другим тоном, заглушая нотки раздражения. Он не ждал извинений. Взаимного уважения было достаточно.
– Не беспокойтесь, старина. У нас есть крот в окружении главного провокатора. Я думаю, ресурсов нашей контрразведки хватит, чтобы предвосхитить, если не полностью предотвратить, попытку русских саботировать западную экономику. Там работает агент Фленаган Брендибуш. Она – наш самый ценный актив, и готова выложиться по полной…
Прежде чем Северс успел договорить, Храст снова направился в туалет и махнул через плечо, что встреча окончена.
Глава 2. Хватка мертвой руки
ВАШИНГТОН
ГДЕ-ТО НА КАПИТОЛИЙСКОМ ХОЛМЕ
– Эти ублюдки предусмотрели все. Даже если мы ударим исподтишка, последнее слово останется за ними.
Такер Ролл мастерски притворялся, что слушает. Он был профессиональным дипломатом. Пробиться ему помог отец, чей вклад в президентскую кампанию Рейгана трудно переоценить. За то и был награжден местом посла в Гондурасе, откуда он едва ли мог на что-то повлиять. Сенатор от республиканской партии Такер Ролл за долгие годы научился гнуть политическую линию Вашингтона. Он с таким проворством совершал непредсказуемые повороты и скачки, что заслужил место в Подкомитете по вооруженным силам. Сам считал себя экспертом в вопросах военного потенциала и экономической политики России. Такер Ролл умел легко и ненавязчиво менять тему. Он повернулся к коллеге, пережитку минувшей эры, и впился в него пытливым взглядом.