Ангел и Волк - страница 11
И он протянул жестяной стакан с водой.
– Спасибо, – кивнул Айдо.
Родни подошёл к решётке на двери, вцепился в прутья и закричал:
– Вы не имеете право нас держать здесь! Мы свободные жители свободной страны! Мы не преступники! Держать нас здесь незаконно!
– Бедный, – проговорил узник.
– Как вас зовут и за что вы здесь? – поинтересовался Латимор, садясь рядом с ним.
– Меня зовут Жюль, и я колдун, – ответил тот.
– Так уж и колдун? – усмехнулся капитан.
– Да, – пожал плечами Жюль.
– Тогда разрешите представиться, господин колдун, я Артур Латимор, капитан корабля «Айланорте», а это мои товарищи по путешествию: наш воин Гаяш, медик Айдо Брума и тот, что кричит у двери – это учёный Родни Томлин.
– Колдунов не бывает, – развернувшись, проговорил Родни. – Всё непонятное можно объяснить наукой.
– Вы тоже так считаете? – спросил Жюль капитана.
– Я верю в то, что можно увидеть или потрогать. Если вы докажете, что вы умеете колдовать, я поверю.
– Присоединяюсь к капитану, – проговорил Гаяш. – Тоже готов поверить в любую чертовщину, если сам лично увижу.
– А я вам просто верю, – сказал Айдо, закончивший перевязывать рану. – Колдун так колдун.
– Так в чём заключается ваше колдовство? – поинтересовался Латимор.
– Я лечу людей, – ответил Жюль.
– Я тоже, – сказал Айдо. – Я теперь тоже колдун?
– Нет, если вы медик. Вы ведь изучали науки?
– Конечно, изучал.
– А я не изучал. Я просто лечу.
– Чем?
– Травами, отварами, словами, руками.
– Это называется знахарь. И в этом нет ничего колдовского. Это нормально. Это даже наука может объяснить. Ведь верно, Родни?
– Ну да, – кивнул тот. – Знахари существуют. С этим не поспоришь.
– Может, вы делаете что-то ещё? – спросил Латимор.
– Нет, – ответил Жюль. – Но для королевы и этого достаточно.
– Чем же её так пугает колдовство?
– Не знаю. Но она ненавидит колдунов.
Гаяш думал о том, что сделали с Юджином. Он готов был сам убить этого идиота за его безрассудность. Что за нелепая идея – взять вину на себя?
– Юджина убили, наверное, – словно ответил его мыслям Родни.
– Что за бред ты несёшь? – возмутился Гаяш.
– Мы ничего не знаем, – сказал Латимор, – поэтому не будем делать поспешных выводов.
– А кто это? – спросил Жюль.
– Наш пятый спутник. Юджин Арде. Писатель.
– Что он сделал?
– Признался в колдовстве.
– Его сожгут, как и меня, – просто сказал Жюль.
– Сожгут? – ужаснулся Айдо.
– За колдовство сжигают на костре.
– Вообще нас всех тут обвинили в колдовстве, – бледнея, проговорил Родни. – Но они не имеют права! Это же нельзя так… Это какие-то варварские первобытные обычаи!
– По приказу королевы сожгли уже всех колдунов. Мало кто остался, – сказал Жюль.
– Но не сожгут же они его просто так? Раньше нас? – проговорил Гаяш.
– Думаю, что нас сожгут всех вместе в один день, – ответил Жюль.
– Почему тогда он не с нами сейчас?
– Потому что он заявил, что знает об угрозе королеве, – сказал Латимор. – Не знаю, к чему это приведёт.
– Да ни к чему! – воскликнул Гаяш. – Ни к чему хорошему! Бежать нам надо отсюда.
Юджин очнулся в комнате с богатым убранством. По сравнению со всем, что было в городе, эта комната действительно напоминала сказку. Так в них жили принцессы. Те самые, что с драконами. Юджин лежал на кушетке, перед ним был столик с резными ножками. На столике стоял позолоченный графин. На стенах комнаты были тканевые бордовые обои, напротив кушетки и столика стояло бархатное кресло в тон обоям. Юджин сел, голова почти не кружилась. Он понял, что его не обыскивали, или обыскивали не тщательно. Да и плащ всё ещё был на нём. Феникс поднялся с кушетки и подошёл к окну. Вид просто поражал. Город как на ладони. Юджин понял, что он находился в том самом замке, который они увидели ещё издалека. Сзади послышались шаги, и в комнату вошёл мужчина, одетый в длинный узкие штаны, скорее напоминавшие чулки, и ещё одни короткие штаны сверху, но уже более пышные. Его камзол напоминал тот, что был надет на наместнике. Его русые волосы были опрятно уложены, а на лице застыло снисходительно улыбчивое выражение. Юджин понял, что этот человек явно занимал высокое положение в этом замке.