Ангел и Волк - страница 8



Наконец, стражник привёл путников к городской ратуше, которая располагалась на площади. Ратуша представляла собой высокое красивое здание с часовой башней. У входа стояла ещё парочка стражников с аркебузами. Они перемолвились парой слов и всё-таки пропустили чужеземцев внутрь. Там их попросили подождать, а через некоторое время к ним вышел мужчина средних лет, чья одежда выдавала в нём знатного человека. Его штаны были из дорогой ткани, сапоги украшал мех, а камзол сиял золотыми нитями.

– Моё имя Гвендаль Тар, волею её величества я наместник этого города. Кто вы такие и зачем прибыли?

– Мы прибыли по морю из далёких земель, – ответил Латимор. – Мы путешественники. Наша цель – узнать, что стало с этой землёй, которую когда-то покинули наши предки, чтобы основать новое государство за морем. Мы были бы рады наладить дружественные отношения с вами.

– Позвольте мне усомниться в ваших словах, – сказал Тар.

– Отчего же?

– Не существует никакой земли за морем, и это известный факт. Есть варварское поселение на севере. Есть наши давние враги – амма на востоке. Но за морем есть только море. Оно погубило не одну сотню нортов, желающих найти ту мифическую землю, о которой вы говорите.

– Но посмотрите на нашу одежду. Разве кто-то здесь одевается подобным образом? Мы можем продемонстрировать вам некоторые другие предметы нашего обихода, которые покажутся вам диковинными. Рискну предположить, что ни у амма, ни у тех, кого вы назвали варварами, нет ничего подобного.

– Но среди вас есть амма, – проговорил Тар.

– Вы ошибаетесь, – ответил Латимор. – Это амарго. Он всего лишь схож с амма внешне. Амарги – коренные жители тех земель, куда несколько веков назад прибыли наши общие предки. Я могу показать вам карты.

– Что ж, – задумался наместник, – я всё равно не верю вам, но я посмотрю на то, что вы хотите мне показать. Пройдёмте со мной. Но только вы один. Ваши спутники пусть подождут здесь.

– Послушайте! – возмутился Родни. – И со мной вам тоже надо говорить! Я ведь учёный!

– Хорошо, – Тар внимательно посмотрел на него. – Вы тоже можете пойти с нами. Остальные ждите.

– Не нравится мне всё это, – проговорил Гаяш, когда Тар удалился вместе с Латимором и Родни.

– Да, сказкой о драконах и принцессах тут не пахнет, – тихо сказал Юджин.

– Причём именно что не пахнет, – кивнул Айдо.

Через некоторое время к путешественникам вышло несколько вооружённых аркебузами человек.

– Нам было приказано сопровождать вас, – сказал один из них.

– Сопровождать куда, простите? – поинтересовался Юджин.

– В ваш дом.

– У нас будет дом? – удивился Айдо.

– Вам же надо где-то ночевать.

– Мы никуда не пойдём без капитана и учёного, – проговорил Гаяш.

– С вашими спутниками всё в порядке, их позже проводят в ваш дом.

– Думаю, нам лучше послушаться, – сказал Юджин. – Нам ведь пока не сделали ничего плохого. А то, что они вооружены, так их можно понять.

– Твоё «пока» не очень вдохновляет, – ответил Гаяш. – Но ладно, идём.

Вооружённые норты вывели их из здания ратуши и проводили в небольшой двухэтажный дом неподалёку. Он напоминал гостиницу или трактир с комнатами. На первом этаже был небольшой зал на два стола, на втором же были комнаты. Три двери. Путешественникам предложили зайти в одну из них, после чего дверь была за ними немедленно заперта.

– И что они собираются с нами делать? – спросил Айдо.

– Изучать, наверное, – предположил Юджин. – Нас пока не убивают.