Ангел Мщения - страница 29
– Ах, дорогая, наверное, ты натерпелась большого страха от этой баловницы брата, которая признает только его. Теперь мне понятно, отчего тот прискакал в таком виде, не успев появиться в Ла-Энсуено.
– Кто? – поинтересовалась Рената.
Лорена переглянулась с сеньорой Кармен.
– Разумеется, овчарка, кто же еще? – Она пожала плечами.
– Мне казалось, что Ариана самка, – смущенно проговорила Рената.
– Нет, – не моргнув глазом, солгала Лорена. – Впрочем, так мне когда-то сказал Дарио Августо, но он мог и подшутить надо мной.
Экономка укоризненно посмотрела на Лорену, глаза которой искрились веселым смехом.
– Думаю, – не сдавалась Рената, – Ариана все-таки кличка самки.
– Бог с нею, с этой собакой, сеньорита Рената, – вмешалась сеньора Кармен. – Разве не все равно, самка она или нет? Не спорьте из-за этого, как малые дети.
– Хорошо, сеньора Кармен, – первой сдалась Лорена. – Обещаю, что впредь не буду касаться этой темы.
Рената уловила в словах подруги некоторую иронию. Это несколько задело девушку. Почему Лорена хочет выставить ее круглой дурой? Или тут кроется другая причина?
– Надеюсь, донна Тереза еще вернется в гостиную? – нарушила краткое молчание Рената, взглянув на экономку.
– Не могу знать, сеньорита Рената, – быстро ответила Кармен Хуарес.
Тогда Рената обратилась к Лорене:
– Лорена, о чем твоя мама хотела поговорить со мной?
– Видимо, мама хотела сообщить тебе, что мы приглашены на званый вечер к сеньоре Виолетте дель Моро – невесте брата, живущей в этой окрестности.
Рената была хорошо осведомлена, что в округе Гвадалахары находилось много плантаций, соседствующих с графской. Только одни процветали, а на других дела шли плохо из-за нехватки рабов, которые стоили весьма дорого на невольничьем рынке. И потому, боясь окончательного разорения, некоторые плантаторы по дешевке продавали возделанные земли. А предприимчивый граф охотно скупал такие плантации, расширяя свои владения.
– К богатой вдове? – переспросила Рената.
– Да, – улыбнулась Лорена. – Только она давно уже сняла свой траур, так как со смерти ее мужа прошло десять лет.
– В самом деле? – удивилась Рената. – Сколько же лет этой вдове?
– По-моему, ей уже тридцать пять лет, – промолвила Лорена. – Правда, сеньора Кармен?
– Совершенно верно, – подтвердила экономка. – Когда она овдовела, ей было только двадцать пять лет.
– А отчего умер ее муж? – Рената неожиданно почувствовала страшный интерес к неизвестной вдове.
– Он был слишком стар, – нехотя сказала сеньора Кармен, бросив выразительный взгляд на Лорену.
Однако та не заметила ее взгляда и весело бросила:
– Говорят, что он умер прямо в постели, занимаясь любовью с молодой женой.
– Ах, сеньорита Лорена! – воскликнула экономка. – Вам не пристало повторять досужие сплетни.
– О нет, сеньора Кармен, это вовсе не сплетни! Во всяком случае, об этом я слышала от знатных дам, близких приятельниц сеньоры Виолетты.
– Прямо скажем, что среди милых дам есть немало заядлых сплетниц, сеньорита Лорена.
– Наверное, – согласилась юная графиня. – Так вот, Рената, вдова дает званый обед в честь своего племянника сеньора Орландо де Раиса, который недавно вернулся из Италии, где обучался европейским наукам.
– А когда состоится этот обед? – поинтересовалась Рената.
– В воскресенье…
Был только вторник. Значит, оставалось всего четыре дня. Естественно, это не могло касаться ее.
– Наверняка приглашение вдовы минует меня, – улыбнулась Рената. – Я же не знакома с ней. И потому смею надеяться, что воскресный вечер будет в моем полном распоряжении.