Анютка едет в гости - страница 26



Выдохнув, директриса величаво обернулась к Анютке. Профессионально ошпарила «невесту» взглядом, от которого за долгие годы пострадало немало невинных деятелей культуры, и удалилась по лестнице на второй этаж, где располагается ее кабинет, важно покачивая крупной кормой. Я подскочил к девице, мрачно что-то жевавшей, схватил за локоть и попытался вытащить ее на улицу. Но с тем же успехом можно собственноручно тащить из леса бревно, вытесанное из векового дуба. Еще немного, и я заработал бы себе грыжу. К счастью, Анютка возложила длань свою на мое плечо. Меня перекосило. Ноги подогнулись, и я оставил попытки вытащить ее на свет божий. Близко перед глазами возникло личико «невесты».

– Это была кто? – выдохнула она, и по характерному аромату алкогольных паров я сообразил, что в мое отсутствие девушка позволила себе пропустить пару-другую стопочек чего-то крепкого.

На ее месте я, вероятно, поступил бы точно так же, поэтому Анютка не удостоилась моего осуждения. Да и вообще, она относится к тому типу женщин, которых лучше не осуждать с расстояния менее километра. Поэтому я тактично промолчал насчет исходящего от нее аромата.

– Кто? А, это моя начальница. Очень строгая женщина.

– Она странно смотрела на тебя.

– Она так смотрит на всех, кто опаздывает. К тому же у нее сегодня есть повод так смотреть.

– Какой такой повод? – насторожилась Анютка, с подозрением впившись в мои глаза.

– Можно сказать, что большой. Впрочем, долго объяснять. Погоди, а почему ты об этом спрашиваешь?

– Ну… Если у нее есть на тебя виды, только скажи, я ей голову откушу.

– Ах, вот оно что, – понимающе протянул я и мысленно прикинул, что за такой поступок многие музейные работники осыпали бы Анютку благодарностями. В закоулках музея давно зрели революционные планы по смене власти. – Не стоит. Нет у нее на меня никаких видов.

– Точно?

– Абсолютно.

– Хм… А кто это?

Она стрельнула гаубичным взглядом в сторону гардероба, и баба Клава, слышавшая, несомненно, наш разговор, юрко нырнула под стойку, спасая свою жизнь.

– Это? Это баба Клава. У нее тоже нет на меня видов. Можно сказать, у нас с ней это взаимно.

– Ладно, верю, – произнесла Анютка тоном неверующего человека. – Тогда пойдем, поговорить надо.

Я согласился с тем, что надо поговорить и предложил провести переговоры за пределами музея, выразив надежду на то, что они будут мирными. В ответ Анютка мрачно хмыкнула, давая понять, что предложенные условия ее не устраивают.

– У вас тут что, типа музей? – заинтересовалась девица, осматриваясь так, будто это не она, а какой-нибудь зарвавшийся Наполеон недавно грозил разрушить экспозицию девятнадцатого века.

– Типа, да, – ответил я, все еще придавленный к полу ее могучей рукой.

– Так веди меня на экскурсию, – велела она, и баба Клава охнула под стойкой гардероба, услышав ее слова.

Я тоже охнул, но не столько от слов, сколько от того, что девица сжала мое плечо. Ощущение было такое, будто его зажали в тиски и проверяют на прочность.

– На экскурсию? – ошарашенно переспросил я, ибо ожидал чего угодно, даже апокалипсиса, но только не этого.

– Во-во, на экскурсию. Сто лет в музее не была, с первого класса. Мне же интересно узнать, чем занимается мой жених.

– Жених? – обреченно повторил я, испытав чувство, которое обычно описывают словами «внутри все оборвалось», и понуро повел избранницу по музейным залам, естественно, не взяв с нее ни гроша.