Арчи Грин и переписанная магия - страница 17
Пинк стояла около дверного луча.
– Привет, Пинк, – обрадовалась Вика. – Как дела?
– Отлично! Но я бы предпочла, чтобы он был хоть чуточку полюбезнее, – добавила она, стрельнув глазами в сторону Распа, который подозрительно осматривал всех входящих в кафе.
Вика приподняла брови:
– Что он тут делает?
– Дополнительные меры безопасности, – отрапортовала Пинк. – Только на время проведения ярмарки. Требование Королевского магического общества.
Расп пристально смотрел на них, барабаня пальцами по своему планшету.
Лоретта хотела пройти через дверной луч, но Расп протянул руку и остановил её.
– Имя? – рявкнул он.
Лоретта недоверчиво захлопала глазами:
– Ради всего святого, Аурелиус, ты же знаешь меня тридцать лет!
– Мои обязанности заключаются в том, чтобы записывать всех входящих и выходящих, – проворчал Расп. – Имя? – повторил он.
Лоретта смерила его испепеляющим взглядом, отрепетированным долгими годами родительства.
– Лоретта Фокс! – отчеканила она. – Со мной мой муж – Тёрн Фокс, наши дети – Чертополох и Ежевика, а также мой племянник, Арчи Грин. И всё это тебе прекрасно известно!
Расп неторопливо записал их имена.
– Осторожность никогда не бывает излишней, – мрачно процедил он. – Тут повсюду могут быть Алчники.
Лоретта с отчаянием посмотрела на Пинк. Та смущённо потупила глаза.
– Проходи, Лоретта, – сказала она.
Лоретта величественно вскинула голову и перешагнула через дверной луч, трое других Фоксов последовали за ней. Арчи хотел было пойти за ними, но вдруг заметил Арабеллу Рипли, входившую в кондитерскую. Арабелла, внучка печально известного Алчника Артура Рипли, начала обучение в музее одновременно с Арчи.
Отношения у них не сложились с самого начала, однако Арабелла пыталась помочь Арчи, когда он попал в беду, и даже спасла жизнь музейного лозоискателя Вольфуса Боуна, на которого напало порождение чёрной магии.
Арабелла пришла со своей матерью, Вероникой Рипли, и, как обычно, стояла с кислой миной на лице. Ещё один ученик, поступивший в музей одновременно с Арчи, тоже пришёл с родителями. Следом за ними вошли две очень высокие женщины: одна – рыжеволосая, вторая – с чёрными волосами. Черноволосая женщина держала в руке белую трость с резной рукоятью.
– Здесь очередь, сестра? – громко спросила она. – В чём причина задержки?
– Какой-то мужчина записывает имена посетителей, – ответила рыжеволосая.
– Мужчина, сестра? – переспросила брюнетка.
– Безопасность, сестра. Он говорит, на ярмарку могут проникнуть Алчники.
– Безобразие! – услышал Арчи высокий голос Вероники Рипли. Он уже привык к тому, что мать Арабеллы постоянно на что-нибудь жаловалась. – Почтенные члены магического сообщества подвергаются неслыханному унижению! Это невыносимо!
– Поторопись, Арчи, – напомнила Пинк.
Арчи прошёл через дверной луч и зажмурился от ослепительного света. Его окружил аромат роз. В следующее мгновение он был уже на другой стороне.
Арчи громко ахнул при виде того, что открылось его глазам. Вся задняя часть здания разительно изменилась.
Зал, в котором обычно проходили собрания, каким-то образом увеличился в три раза и стал похож на нечто среднее между средневековой ярмаркой, цирком и блошиным рынком. Музыка и развевающиеся флаги создавали карнавальную атмосферу.
Арчи невольно задался вопросом, кто же из музейного руководства мог создать такой потрясающий праздник. Здесь стояли палатки всех видов и размеров, всех форм и расцветок. Между палатками виднелись ярко раскрашенные киоски.