Аркус. Книга убийцы - страница 27



Тот, кто гнев в душе лелеет,
Видя страх её и боль.
Как злодей ее терзает,
И изводит, и уводит за собой.
Что б во тьме, от глаз подальше
Измываться над душой…

Аркус прочел название. «Верлибр о низверженном звере».

– Женевьева, – Аркус старался, что бы голос звучал как можно безразличнее, – Скажи, а в какое дело хотел вложиться покойный цехмастер?

– В кузнечную мастерскую, – удивленно ответила девушка, – почему ты спрашиваешь?

– Любопытство.

– Ой ли, – Аркус увидел в зеркале, как Женевьева подозрительно прищурила глаза. – В последнюю очередь назвала бы тебя любопытным малым.

– Мне не понятно, как самый влиятельный человек Кросстауна, сколотивший свое состояние на торговле, мог вложиться в невыгодное предприятие.

– Я это связываю с маразмом и старческой свардивостью. Все главы гильдий отговаривали его от этого. А он, видать, решил, сделать назло. Он планировал дать денег какому то кузнецу из Борейской долины. Он уже начал ремонтировать старый цех Сплит-Энвилл. Не знаю, что уж там делает бореец, но на один меч у него ушло полтора месяца, учеников и подмастерий он брать не желает, а сырья он расходует как добрая кузня. Налицо убыточное дело.

– Интересно, – Аркус повернулся к Женевьеве. – Мадам Рабоне. Никогда не слышал.

– Ну, если ты не интересуешься сирокскими поэтами, вряд ли тебе доводилось слышать о Рабоне. На мой вкус, её вещи слишком иносказательны и патетичны, но маме нравилось, и как видишь Кларенсу тоже. Мама даже пару раз посещала ее приемы.

– То есть она еще жива?

– Жива и здравствует. А что тебя удивляет?

– Эта книга издана почти восемьдесят лет назад.

– Ты прав. Мадам Рабоне вероятно уже разменяла век. Она это объясняет хорошей экологией и наследственностью. По ее словам у нее в роду были эльфы из Велебриэля. Я же думаю, что тут не обошлось без милосийских эликсиров. Ну, знаешь, омолаживающих или еще каких. Так или иначе, Рабоне едва ли дашь сорок лет.

– Не устану удивляться, как женщины жаждут сохранить и приумножить красоту. – Аркус натянуто улыбнулся.

– Иди ко мне. – Женевьева отставила поднос на тумбу и протянула Аркусу руки.

– Боюсь, я должен идти. – Аркус нырнул в объятья девушки, – В Сироке у меня остались кое какие дела.

– Но ты вернешься? – Женевьева заметно погрустнела, – Надолго ты?

– Не стану обещать, – Аркус поцеловал девушку, уже натягивая ботинок, – Дело может занять время.

– Ты опять кого то убьешь?

– Это то, что я умею лучше всего, и то, за что ты все еще должна мне четыреста криойев.

Глава 3

Возвращение в Сирок заняло немного больше времени, чем планировал Аркус. На следующий день после погребения Артура Кейна в Кросстаун прибыл герцог Эктор со свитой. Как сказала Женевьева, Эктор был комбатантом, представителем отдельной касты аркасийских дворян, которые существовали только для войны. Владения Эктора находились на восточной границе префектуры и регулярно подвергались нападениям орочьих банд. Но герцог Натаниэль Эктор оказался, как и его предки, человеком решительным и отважным, посему на каждую вылазку орков отвечал карательными экспедициями, истребляя зеленокожих с завидным рвением и методичностью, за что и снискал славу заступника и чуть ли не святого рыцаря добра и справедливости.

Аркус имел примерное представление о герцоге, основываясь на том какими были его подчиненные вроде Фарглума или того же Кейна. И это нисколько не радовало охотника. Найти общий язык с такими людьми оказывалось весьма проблематично.