Артефакт Пиритаза - страница 14



– Вы, я смотрю, проголодались, – наконец, произнесла девочка.

– Угу, – ответила Настя, проглотив последнюю ложку супа. После чего она ее облизала со всех сторон.

– Ну как, научились говорить по-нашему?

– Мало, – ответила Настя, поскольку больше не находила других слов.

– Ничего, с моим папой вы научитесь.

– А с тобой? – спросил вдруг Артем, сам не ожидая того, что сможет сказать это на языке девочки.

– Можно и со мной, – кокетливо произнесла Лика.

Глава 6

После обеда Махмур повел гостей к жрецу. Его дом располагался на другом краю деревни. Пока они шли по улице, местные жители, встречавшиеся по пути, с удивлением разглядывали спутников Махмура. Наконец, они подошли к дому. С виду дом не отличался от других. Но когда они вошли внутрь, увидели одну большую комнату, стены которой украшены различными картинами. Даже нет, не картинами, а самыми настоящими фотографиями. Местами выцветшие изображения поразили Артема. Там были и красивые здания с причудливой архитектурой, и лица каких-то людей, и даже техника, напоминающая привычные автомобили и самолеты. У дальней стены возвышалось что-то, наподобие печи, выложенной из камня с огромным очагом, где краснели раскаленные угли. Сам жрец, весь седой, сидел на низкой лавочке спиной к вошедшим и что-то бормотал себе под нос. На нем была брезентовая куртка с камуфляжной потускневшей от времени расцветкой. На локтях виднелись латки из кожи.

– Приветствую тебя, Рудбай, – обратился Махмур к хозяину дома. Тот развернулся и посмотрел на вошедших. – Вот, привел к тебе двух детей из неизвестного племени. Тебе решать, что с ними делать.

Хорошо, что Артем не успел еще выучить все слова туземцев, иначе бы он возразил такой постановке вопроса. Он никак не желал, чтобы кто-то решал за него его дальнейшую судьбу. Но он понял только то, что жреца зовут Рудбаем. А вот Настя все поняла, и ей стало не по себе от того, что от решения этого старика зависит их будущее. Ведь они пошли с Ликой только взглянуть на ее племя. А Артем надеялся еще попросить у них помощи.

Тем временем жрец перевел взгляд на детей.

– Кто вы? – спросил жрец.

Настя назвала имена и добавила: «Мы из России». Она еще раньше поняла, что Лика эту фразу приняла за название племени, поэтому Настя решила продолжить начатую игру.

– Странное название племени, – произнес Рудбай. – Я такого еще не слышал.

– Они и говорят не по-нашему, – вставил Махмур.

– Да? Но они понимают нас?

– Эта девочка умеет читать мысли, – понизив голос, сказал Махмур.

– Вот как? А как далеко находится ваше племя? – обратился жрец к Насте.

– Далеко, – ответила Настя, не зная, какие еще слова можно добавить.

– Далеко, – повторил за ней жрец. – Все дети одинаковы. Они не могут назвать ни место, откуда они, ни год, когда родились. Для них мир – одно сплошное далеко или близко.

Жрец замолчал. Он продолжал разглядывать детей, ощупывая взглядом лица, одежду, обувь.

– А в какого бога верят ваши родичи? – спросил он вдруг.

Настя призадумалась. Артем толкнул ее в бок. «Что он спросил?» – шепнул он на ухо сестре. Настя перевела. Артем тут же ответил: «Скажи им – в Иисуса».

– В Иисуса, – произнесла Настя.

Глаза жреца распахнулись. Морщины вытянулись на его лице.

– Я не знаю такого бога. Что он сделал для вашего племени?

Настя захлопала ресницами. Ей никто не рассказывал о том, что же сделал Иисус для людей. В их семье бывало упоминали его имя, но родители не отличались страстной верой, в церковь ходили только на великие праздники. И то, папа считал, что это больше традиция, и если бы не мама, он вообще никуда бы не ходил на Пасху или Рождество. Настя перевела вопрос брату. Артем немного подумал и ответил: «Скажи, что он обещал спасти души людей, когда вернется на землю». Настя долго подбирала слова, которых знала еще совсем немного. В итоге у нее вышло так: