Артефактор. Книга 6 - страница 8
Активирую артефакт, и воздушный кулак сносит самурая в центр зала, заставляя того опрокинуть несколько столов, при этом его клинок остаётся в моей руке, так как короткий импульс электрического разряда заставил его разжать пальцы, хотя надо отдать ему должное, разжал он их не до конца, и мне пришлось приложить усилие, чтобы меч остался в моей руке. Его фаербол пролетает мимо меня буквально в притирку с телом, опаляя мой костюм, а вот пролетев, взрывается всполохами пламени, мгновенно заставив вспыхнуть несколько столов и стульев справа от меня.
– Прекратить! – раздался властный голос девушки, обращённый к телохранителю.
– Доно, он оскорбил вас, поэтому должен умереть, – выкрикнул самурай, вставая.
Посмотрев на меч, положил его на стол рядом с собой, не выпуская из руки, ладонь при этом оказалась прорезана, и на скатерть стола упало несколько крупных капель крови, которая быстро прекратила течь. Что хуже всего, клинок оказался отравленным, но лечебный артефакт пока справлялся с отравой, выводя её из организма, что причиняло раздражающую боль в месте пореза. Правой рукой потянулся за следующим блином, свернув тот в трубочку и макнув в сметану, мёд, отправил себе в рот. В этот момент в зал стала забегать охрана дирижабля, окружая гостей и мой столик.
Сделав знак своей охране, девушка направилась ко мне и, подойдя ближе, остановилась на том месте, где до этого стоял самурай.
– Принцесса Тойсё Ёсихито. Я приношу извинения за своего телохранителя, у нас в стране не принято принимать пищу в присутствии нетитулованных особ и низших аристократов. Поэтому он так отреагировал на ваше присутствие, – произнесла девушка, стараясь не показывать эмоций, хотя я прекрасно видел, что она очень недовольна сложившейся ситуацией. При этом ко мне относиться явно негативно, но старается этого не показать.
Мне пришлось встать, чтобы соблюсти этикет королевства Корея, и ответить, поклонившись под тридцать градусов, хотя при встрече с королевской особой должен был сделать это под углом минимум в сорок пять градусов.
– Странник, корейский дворянин, под инкогнито, еду на Олимпийские игры и собираюсь в них участвовать, – произнёс я по-японски, так как слово Странник не нашёл в известных мне словах японского языка, назвался как Путник. Вообще, неожиданное знание, это явно заслуга памяти одного из странников, которую мне удалось усвоить. При этом слово – путник, могло иметь несколько значений, и можно его воспринять как Путь, подразумевая путь воина.
Увидев удивление и ещё большее недовольство со стороны девушки, добавил:
– Ёсихито-сан, можете занять пустые столики, вы мне не помешаете.
И сказав, это уселся обратно на своё место, а вот девушка уже не смогла сдержать эмоции.
Телохранители принцессы, восприняв мои слова как оскорбление, двинулись в мою сторону, но принцесса смогла совладать с собой и остановила их движением руки.
В это время откинутый мной самурай, который лишился меча, уже поднялся и подошёл ко мне, протянув руку в мою сторону,
– Катану, – требовательно выплюнул он короткое слово, явно намекая, что я должен меч вернуть.
Я не просто так держал его в руке, а разрушал структуру меча и нарушал работу наложенных рунных знаков. Благодаря крови, которая попала на него, сделать это не составила труда, используя дар артефакторики.
– Ты оскорбил меня и нанёс мне рану, меч пойдёт в качестве компенсации, хотя сделан он из дрянного железа, поэтому можешь забрать его, а взамен принесёшь слиток золота, равный его весу, – сказал я и швырнул катану на пол, от удара о который та раскололась в том месте, где я сжимал рукой.