Артур и Последний Дракон - страница 17



Пит с Артуром заняли свои места. Пит достал из сумки учебник, чернильницу, перо, бумагу – всё, что было нужно. Артур же, за неимением таковых, с любопытством крутил головой, разглядывая всё, что попадалось на глаза. Оказалось, сама по себе классная комната мало чем отличается от той, в которой Артур проучился два года. Разве что больше и светлее – с каждой стороны было по три больших окна. Стены её были окрашены в приятный для глаз зелёный цвет, а потолок побелен. Вдоль левой стены, в простенках окон, стояли три шкафа с застеклёнными дверцами. На их полках лежали какие-то карты, схемы и всякая всячина. Артуру показалось даже, что в одном из них на полке лежит человеческий череп, и, вздрогнув, он отвернулся. В этот момент в класс вошёл учитель.

Это был крохотный седобородый старичок в длинной, до полу мантии тёмно-синего цвета с золотыми звёздами на ней и в такого же цвета высоком колпаке. Старичок этот, казалось, выскочил прямо из книжки старинных сказок и выглядел в этом наряде настолько непривычно, даже нелепо, что Артур неожиданно для себя фыркнул и закашлялся, чтобы скрыть это. Пит шикнул на него, а старичок повернул голову в его сторону и сердито спросил:

– Кто это там фырчит, как олень на водопое? Не вы ли, молодой человек?

– Я, – признался Артур.

– Вспомнили что-то смешное, а?

– Д – да… – пролепетал Артур, покраснев до ушей.

– Когда обращаетесь к учителю, нужно добавлять «профессор», или «сэр», – наставительно произнёс старик.

– Выходите—ка вперёд, чтобы все вас видели, да расскажите нам, что же вас так рассмешило, глядишь, и мы посмеёмся, – Артур вышел к доске, повернулся лицом к классу и встал, повесив голову. Ему было нестерпимо стыдно.

– Ну что же вы, мы ждём, – старик изучающе смотрел на него.

– Я… забыл… – выдавил из себя Артур.

– Он забыл! Вы слышали: он – забыл! – выпалил старик и вдруг залился по-детски беззаботным смехом. Артур не знал уже, куда деваться от стыда.

– А как зовут вас, не забыли ещё? – с трудом выговорил чудаковатый учитель, держась за живот обеими руками. Лицо его покраснело от натуги.

– Артур Гринвуд… сэр.

– А я – профессор астрономии Исаак Старгейзер. Вот и познакомились, – он шутовски поклонился Артуру, а затем уже серьёзно посмотрел на него пронизывающе синими глазами:

– Вы знаете, что это за наука, что она изучает?

– Планеты и звёзды, сэр.

– Вот как, – оживился профессор, – и откуда вы это знаете?

– Мне папа много рассказывал, и книга у нас есть. Правда, не все страницы сохранились.

– Папа? – удивился профессор. – А как его зовут?

– Майкл.

– Так вот почему мне показалась знакомой ваша фамилия! —

обрадовался старик.

– Ведь он был моим лучшим учеником! – теперь он совсем по- другому смотрел на Артура – по-доброму, заинтересованно.

– Чем же он зарабатывает на жизнь? Наверно, в той же школе и преподаёт?

– Нет, сэр, астрономию в школе отменили, и он предпочёл фермерство, – в классе захихикали.

– То есть как это – отменили?! Безобразие! Сегодня же вечером пойду к Принцу! А вы, оболтусы, напрасно хихикаете! – строго посмотрел на них учитель.

– Фермеру просто необходима астрономия, чтобы знать, когда сеять, когда собирать урожай. А иначе в стране наступит голод! Не потому ли урожаи упали, что… если б вы не были такими лодырями и неучами, вы бы знали это! – и он обвёл класс победным взглядом. Артур не был уверен в справедливости этого утверждения, но промолчал.