Артур и Последний Дракон - страница 23
– А разве мы будем в кого-то стрелять? – спросил Бард.
– Я всего лишь преподаватель, – ответил тот, – задайте этот вопрос Его Высочеству. Но эта наука входит в программу обучения офицера. И по ней сдаётся экзамен. Давайте продолжим.
Он начал рисовать графики, писать формулы. Артур не понимал и половины того, что тот рассказывал. Он пришёл в полное смятение: «Куда я попал?! Мне ни за что этого не осилить!» А ещё его смутило, что профессор уклонился от прямого ответа на заданный вопрос, и он твёрдо решил задать его вечером Принцу. Или просто попросить, чтобы его отпустили домой? А как же Дракоша? И новые друзья? И, вообще, это было бы слишком похоже на трусость.
Глава 16
Урок танца и хороших манер
Четвёртой парой по расписанию была экономика, но из-за болезни профессора по распоряжению проректора её заменили занятиями по хореографии и ритмике. Большинство ребят обрадовалось: разве можно сравнить сидение за партой с танцами! Вот только как поделить двух девочек на всех? Алиса и Венера, будучи не в восторге от перспективы танцевать со всеми по очереди, бочком – бочком стали пробираться к выходу из класса. Следом за ними вышел и Дылда, недовольно скривив губы и что-то бормоча себе под нос. Однако его «свита» не решилась уйти с урока и осталась.
Настроение большинства ребят резко упало: неужели придётся танцевать друг с другом?! Самые предприимчивые из них уже подумывали о том, не сбегать ли на второй этаж, чтобы пригласить знакомых девочек. Зато Пит и Артур втайне обрадовались: Артур вообще не умел танцевать – а с кем танцевать на хуторе, с мамой что ли? Да и не до танцев ему было. А Пит хоть и неплохо танцевал, но вечно не мог найти себе партнёршу по росту – все хоть немного, да выше его. И зачем девочкам быть высокими?!
И вдруг двери класса открылись, и в него впорхнула целая стая гигантских… бабочек! Именно таким было первое впечатление Артура, ошарашенного вторжением полутора десятков девочек всех возрастов в бальных платьях всевозможных расцветок. А самая большая, несуразная и некрасивая бабочка на поверку оказалась… пожилым мужчиной с добрым выражением лица. Одет он был в камзол, штаны в обтяжку и туфли с пряжками. На голове у него был белый парик. Сверху на камзол был накинут красный плащ.
– Здравствуйте! Я – королевский танцмейстер, – начал он. – С помощью вот этих прекрасных юных леди я постараюсь обучить вас искусству танца. К сожалению, танцзал на ремонте, а в классе слишком мало свободного места, поэтому давайте выйдем в коридор.
Все шумно повалили наружу.
– Начнём с весёлого и простого в освоении массового танца, морески. Но в танце есть и парные фигуры, поэтому для начала я попрошу мальчиков встать в одну шеренгу, желательно, по росту, так будет удобнее вам самим. А вы, девочки, встаньте напротив них, также по росту. Запомните свои пары, чтобы потом не путаться и не ссориться, – он улыбнулся.
Артур и Пит оказались в конце шеренги, что огорчило Артура даже больше, чем Пита – до сих пор он не считал себя малорослым. Однако, увидев своих партнёрш, они с Питом тут же утешились: девочки смотрели на них снизу вверх, к тому же оказались очень симпатичными.
Затем танцмейстер раздал всем по паре браслетов с колокольчиками – их нужно было надеть на руки. Девочки встали в круг, спиной к центру, и начали одновременно встряхивать поднятыми вверх руками. Колокольчики на их браслетах мелодично зазвенели, задавая ритм танца. Танцмейстер дал знак мальчикам, и те тоже подняли руки вверх, встряхивая ими в одном ритме с девочками. Затем девичий круг стал медленно вращаться.