Ассистент дьявола - страница 3



Блэк никогда не уважал большинство своих коллег, считая их эгоистичными самовлюбленными болванами, у которых отсутствует собственное мнение, из-за чего последние вынуждены принимать решения под влиянием сложившихся в обществе точек зрения. Блэк считал такое поведение проявлением безвольности, а потому, будучи полной противоположностью такого типажа, демонстративно показывал всем вокруг, что ему наплевать на каждого мужчину и женщину, что сегодня собрались в этом зале.

Пока бывшие коллеги создавали иллюзию дружелюбного общения, смеясь над несмешными шутками друг друга и рассказывая совершенно неинтересные истории из своей скучной жизни, Блэк пересел на самый край стола, где в радиусе трех стульев от него никого не было, и быстро принялся за еду.

– Хватит жрать, Джереми. – послышался голос из-за спины. – У тебя и так щеки как воздушные шары скоро будут.

Блэк удивленно обернулся и увидел за спиной улыбающегося светловолосого мужчину с длинной челкой, зачесанной вбок. Мужчина в деловом костюме расплывался в восторженной улыбке, которая скорее напоминала звериный оскал, что портило общее впечатление о нем с первых же секунд. Но Блэку эти детали были совершенно не важны.

– Будь я проклят! – рассмеялся Блэк. – Или у меня галлюцинации на фоне неконтролируемого поглощения спиртосодержащей продукции, или к нам со своего Олимпа спустился сам мистер Норман.

– У тебя язык, как всегда, острее той бритвы, которой ты гладишь себя по утрам в тех местах, где у мужчины должна быть борода! – улыбнулся мужчина, названный Норманом.

Молодые люди громко рассмеялись, не обращая внимания на то, что все взгляды в ресторане на данный момент были прикованы к ним. После этой небольшой юмористической разминки Блэк и его старый приятель подошли друг к другу и деловито пожали руки.

– Харви, мать его, Норман. Все такой же прилизанный с ног до головы лизоблюд! – покачал головой Блэк.

– Джереми Блэк. Все такие же проблемы с чувством юмора, стилем и внешним видом. – кивнул Харви.

Такие шутки для этих двух старых товарищей были в порядке вещей. Со стороны могло показаться, что это была скорее встреча двух заклятых врагов. Однако, это был лишь стиль общения в отношении друг друга, который был свойственен этим двоим еще со студенческой скамьи.

– Пошли, выйдем подышать свежим воздухом! – заявил Харви.

– Ты теперь так называешь свою безвольную привычку бегать курить каждые три минуты? – улыбнулся Блэк. – Ну, пошли.

Молодые люди вышли из банкетного зала и остановились на крыльце ресторана. Харви достал сигарету и жадно начал поглощать каждую каплю дыма, что она излучала.

– Полегче, ковбой. – рассмеялся Блэк. – У тебя ее никто не отберет, можешь не спешить.

– Ну твою девственность у тебя никто не отбирал до первого курса университета, так что за свои сигареты я спокоен. – съязвил Харви.

– Какими судьбами, Харв? – начал Блэк. – С чего вдруг ты снизошел к простым смертным? Или тебя, наконец, выгнали из Вашингтона, узнав про все твои пьяные выходки?

– Мое место в Вашингтоне стабильнее, чем твои вечно сросшиеся брови. – не задумываясь ответил Харви. – Я сейчас в отпуске. Работа дипломатическим представителем тоже заслуживает отдыха раз в год.

– Ты называешь работой должность атташе? – притворно удивился Блэк. – С таким же успехом ты можешь хвастаться, что работаешь в Белом Доме, будучи там простым уборщиком.