Астор-Холт - страница 28



— Значит… — попыталась сделать вывод я, но тут же замолчала, не веря собственным выводам. Как-то не особо моя привычная внешность вязалась с «чарующей красотой», о которой говорила эта женщина, хоть и Марси, и Джер неоднократно утверждали обратное.

— Ты, Трил, слишком красива, настолько, что это отталкивает. Многие на уровне подсознания боятся приближаться к тебе. Возможно, ты и не опасна, сейчас ещё рано об этом судить. Но пока всё говорит о том, что довольно скоро в тебе может проснуться дар астории. Именно поэтому Тир и попросил меня по максимуму скрыть необычность твоей внешности.

— Эх, знала бы я об этом раньше! — выпалила, только сейчас понимая, как сильно бы изменилась моя жизнь, если бы не эта дурацкая красота.

— Прошлое уже ушло, его нельзя исправить, — философским тоном заметила леди Ассирия. — Нам же важно правильно выстроить будущее, а для этого, дорогая, придётся кое-что в себе изменить. Надеюсь, ты согласна со мной?

— Ещё как!

 

5. ГЛАВА 4.  Первые сложности

Глава 4

Первые сложности

 

Думаю, не стоит говорить, что с того памятного дня, когда я впервые перемахнула через забор академии, жизнь моя сильно изменилась. Конечно, в чём-то, несомненно, стало проще, но в остальном…

Первые два дня было ещё терпимо. И я даже решила, что ректор с Тиром зря делали вид, будто меня ожидает не жизнь, а сплошная каторга. В пределах моих новых обязанностей оказалось обеспечение порядка на территории главного здания, всех его основных залов и галерей, а также поддержание чистоты в коридорах и холле спального корпуса. И если на первый взгляд фронт работы казался практически невыполнимым одной маленькой мной, да ещё и без использования магии, то на практике всё оказалось не так уж и сложно. А всё дело в том, что мне приходилось бороться вовсе не с пылью, которая бы оседала несмотря ни на что. К моей великой радости, её не было здесь совершенно, так как с ней прекрасно справлялась магия академии. В мои же обязанности входило отмывание полов от грязи, принесённой «чистенькими» башмачками аристократиков-учеников, и всякой другой пакости, которая появлялась здесь хоть и регулярно, но всё равно намного реже, чем это могла бы делать обычная пыль.

Из-за отсутствия студентов в первые два дня я почти ничем не занималась. Так… обходила корпуса, залы, да и просто привыкала к обстановке. Наверное, всё, чего я сделала за это время действительно значимого, — это натерла пол в огромном главном зале учебного корпуса академии. А свободное время потратила на то, что постаралась привести в порядок собственные апартаменты. Кстати, мне даже почти удалось, вот только разгрести содержимое старого шкафа я так и не рискнула.

Тир в эти дни не появлялся, ректор тоже к себе не вызывал, и только леди Ассирия пару раз наведывалась в гости. А вечером, накануне начала занятий, снова пригласила меня к себе.

— Я придумала, как скрыть твою необычность от окружающих, — сказала она. Весь её вид тонко намекал, что меня ждут крутые перемены, но… выбирать уже не приходилось.

Леди Ассирия усадила меня на стул прямо посреди комнаты и, достав из шкафа какую-то коробку, извлекла оттуда несколько комплектов одежды.

— Вот, Трил. Теперь ты должна одеваться только так.

Я с любопытством осмотрела выложенные передо мной вещи и снова уставилась на женщину. Мне вообще было совершенно непонятно, как эти длиннющие сарафаны серых тонов, больше похожие на монашеские одеяния, могут помочь.