Авиатор 15. Балканы - страница 16



– Деда Драгомир, это Сергий. Он рус.

– О, братэ! Сербы и руси – братья, – сказал старик и подошёл ко мне.

Он крепко пожал мне руку и обнял. Несмотря на возраст, в этом сербе ощущается настоящая сила. Такому крепкому рукопожатию в его возрасте можно позавидовать.

– Син! – похлопал он меня по щеке, назвав сыном, и позвал ещё кого-то.

Во двор вышла женщина в светлом платке, покрывавшем голову, тёплой жилетке и длинной юбке.

– Предраг! Почему ты предупредил только вечером? Я не успела ничего приготовить, – воскликнула женщина на чистом русском языке.

Женщина оказалась русской, и звали её Анна. Она также подошла ко мне и обняла, будто я ей родной.

– Худой какой-то. Быстро мыть руки и за стол, – сказала женщина.

– Баба, мы всю ночь не спали…

– Вот сначала кафу, а потом и поесть. Сергею никуда торопиться не нужно уже, верно? – взъерошила мне волосы Анна и ушла в дом.

От такого тёплого приветствия стало даже не по себе как-то. Знаю, что это не мой дом, но с такими дедом и бабушкой, как Драгомир и Анна, чувствуешь себя на Родине.

Во дворе всё как у нас в деревнях – небольшой огород и сад с плодовыми деревьями. Дрова аккуратно сложены рядом с сараем, а пёс Йося медленно прохаживается между бегающими курицами.

Я подошёл к ограде и рассмотрел фантастический пейзаж. Перед глазами изгиб широкой реки, широкое поле и большой хвойный лес на другом берегу. Покой и тишина, нарушались лишь звоном колокольчиков на пасущихся вдалеке коровах. В такой ситуации сложно не влюбиться в это место с первого взгляда.

– Так, а почему бы нам ракию не опробовать? Сам делал, – подошёл ко мне дед Драгомир.

Ну куда же без этого национального напитка! Тут же дед Драгомир показал и свой аппарат для приготовления этого чуда местного самогоноварения. Оказывается, один из сараев у Драгомира, как у любого приличного сербского деда, отведён под место, где он печёт ракию.

– Главное – плоды айвы разрезать на две части. Извлечь сердцевину, косточки, а также всё, что может дать горький привкус, – объяснял, как отбирать ингредиенты для ракии.

Всё это время я наблюдал, как пёс Йося внимательно смотрит за нами, контролируя каждое перемещение.

– Если мы тебя обняли, Йося уже видит своего. Он умный пёс. Ещё его дед в нашей семье был, – объяснил Драгомир и завёл нас в дом.

Предраг решил меня оставить, но получил с собой небольшой горшок с чевапами и картошкой. Запах такой, что у меня желудок свело.

Драгомир попрощался с Тадичем и оставил нас двоих. Пока я не понимаю, почему мне оказана такая честь.

– Это друзья моей семьи. Тебе здесь будет хорошо, – сказал Предраг.

– Спасибо, но я пока не понимаю, для чего селить меня сюда? В чём смысл?

– Тут тебя никто искать не будет. В деревне нет врагов. Война далеко отсюда. Ты должен понимать, Сергий, что вас – русских лётчиков – будут пытаться вычислить и убрать. Так, что всех решено расселить к верным людям.

Думаю, что сомнений в надёжности Драгомира и Анны у Тадича нет. Да и я соглашусь с ним полностью.

– Охрана будет дежурить и доставлять тебя на аэродром. В общем, живёшь как обычный серб, – улыбнулся Тадич.

Я попрощался с ним и пошёл к хозяевам дома. После того как мне показали ванную и я привёл себя в порядок, Драгомир усадил за стол. Чего тут только не было!

Запах от котлет и жареной картошки стоял невероятный. Правда, бабушка Анна предложила мне сначала печенье, поставив рядом что-то вроде компота. Думал отказаться, но обижать стариков не стоит.