Аврора 2126. XXII: Жизнь с чистого листа - страница 28



– Ты права во всём. – согласилась Чиа. – Можешь отдать мои украшения и одежду на аукцион в Рубинии, там много богатых. А на вырученные деньги сделаешь что-нибудь полезное для Барвинии. Просто я так хотела немного побыть принцессой и для Ральфа… Он ведь не видел меня в королевских платьях и короне… А он побудет моим принцем. Можно? – с надеждой спросила девушка. – Хотя бы немножко…

– Можно… – проговорила Мелисса с улыбкой. – Приезжайте к нам, покажешь ему нашу страну.

– Мама! – обняла её принцесса.

– У меня ещё есть одна новость… – замялась королева. – В общем, у тебя родился брат.

– Оу… – только и выдавила из себя Чиа.

– Ты понимаешь, что это – наследник на трон..? – осторожно спросила Мелисса. – Так гласит закон…

– А закон что, не мы пишем?! – истерично выкрикнула Чиа. – Мам! Я же сражалась на войне, прошла пытки в викторианской тюрьме… И я не достойна стать королевой?! – всхлипнув, она заплакала.

Мелисса обняла её.

– Ну что ты такая плакса? – погладила королева свою дочку по голове. – Чуть что – плакать начинаешь! Каждый закон утверждается всеобщим голосованием, а народ выбрал, что если рождаются мальчик и девочка в королевской семье, то королём становится мальчик.

От отчаяния Чиа топнула ногой.

– Разве виновата я, что девочкой родилась?! Прошу, мам, проведите ещё одно голосование! Я хочу стать королевой!

– На голосование нужны большие деньги, а сейчас в Барвинии много бедных людей. – сказала Мелисса. – Будет нечестно по отношению к ним. Да и пока что я ещё молода и полна сил. Или ты хочешь меня подвинуть?

– Мамка… – засмеялась Чиа сквозь слёзы. – Я люблю тебя…

– «Мамка»? В Барвинии ты не позволяла себе таких вольностей! Не станешь королевой никогда!

Чиа понимала, что мать просто шутит с ней и на деле поддержит её.

– А как назвали моего брата? – вдруг спросила принцесса.

– Реино. Это имя означает «мудрый правитель». – словно подчеркнула Мелисса.

– Да мама! Это уже издевательство! – крикнула Чиа.

– Ну ладно, ладно, я молчу. – помахала руками Мелисса и хитро посмотрела на дочь.

– А у тебя что новенького? – спросила Чиа Сильвию.

– Ах, что у меня нового может быть? – хихикнула та. – Разве что прошла небольшую доработку. Из-за установки полимерного скелета мощность гидравлики была избыточной, что вызвало множественные трещины в силовых конструкциях. Меня немного доработали в Арикито и установили менее мощный компрессор. Теперь по силе я вновь как обычная девушка. Зато я больше не ломаю ничего по неосторожности. Мне ведь надо помогать по Дворцу…

– Мам, я освободила Сильвию от обязанностей служанки. – напомнила Чиа. – Она теперь – свободный робот. Прошу, если она хочет, пусть строит свою жизнь.

– Не волнуйся, дочка. – королева погладила её белокурые волосы. – Сильвия для нас уже – член семьи, так что больше никаких обязанностей, если хочет личную жизнь – пожалуйста! Только ведь она сама постоянно сидит дома…

Сильвия так пристально смотрела на Чию, что что-то хотела сказать, но никак не решалась.

– У тебя появился парень? – тихо спросила Чиа.

– Эван… Я соскучилась по нему… Я постоянно о нём думаю.

– Неужели ты не встретила больше никого?

Сильвия помотала головой.

– Эван преподаёт в моей школе. – сказала Чиа. – Недавно он попросил прощения у Лены за то, что выгнал её, и стал вести себя более лояльно. Я думаю, он хочет исправиться, но его гордость не позволяет это сделать быстро. Идём со мной завтра в школу! Думаю, Эван будет тебе рад.