Айрин - страница 25



Выполняя желание врага, принцесса послушно отступала скользящим приставным шагом. Она не опасалась помех под ногами. Неуверенность подобного рода выбил из неё Осраге, заставлявший учеников сражаться в разнообразных условиях: на брусчатке двора и на лестницах замка, в раскисшем от дождя поле и в засыпанном снегом лесу, прыгая по болотным кочкам и стоя по пояс в речной воде. Поэтому, ступив на траву, Айрин просто стала иначе двигаться. Рыцарю же смена поверхности впрок не пошла. Продолжая активно наседать на принцессу, он попал ногой на бугор кротовины, скрытый высокой травой, и на миг потерял равновесие. Айрин, словно охотящаяся змея, метнулась вперёд в длинном выпаде. Острый кончик меча проткнул нижнюю губу неприятеля и, ломая зубы, устремился глубже.

Принцесса подалась назад, высвобождая оружие, меняя позицию и готовясь нанести ещё один удар. Этого не потребовалось: рыцарь, неотрывно глядя на девушку стекленеющими глазами, булькнул горлом и упал, захлебываясь кровью.

Не давая себе передышки, Айрин поспешила туда, где продолжался бой.

Всадник в чешуйчатой броне уже разделался с одним противником и теперь жёстко напирал на другого. Углядев приближающуюся принцессу, последний рыцарь волка бросил меч и сорвал шлем:

– Пощады!

Видя, что пришедший ей на выручку воин замахнулся, чтобы добить врага, Айрин, срывая голос, заорала:

– Стой! Не убивай его!

Замешкавшись, рыцарь всё же опустил меч. Его соперник спрыгнул с лошади и низко поклонился принцессе. Ни на кого не глядя, подошёл к убитому Айрин предводителю. Осмотрев, вернулся за конём, взвалил труп поперёк седла. Взобрался сам и, понурившись, медленно поехал обратно на юг.

– Напрасно, – сказал рыцарь в чешуйчатом панцире.

Спешившись, он встал подле принцессы.

– Этот человек сдался! – горячо сказала Айрин. – И разве вы смогли бы убить безоружного?

– Этого? – Рыцарь посмотрел вслед недавнему противнику. – Да.

– Похоже, я ошиблась в вас, – голос принцессы похолодел.

– Мне очень жаль, – ответил воин тоном, свидетельствовавшим об обратном. И добавил: – Все они лишились права на благородное обхождение и милосердие, подло напав на вас скопом. В этот момент честный поединок превратился в войну. А на войне нет места благородству.

Айрин хотела возразить, но всё, что она видела во время сражений в Лассисе, согласовывалось со словами незнакомца.

Воцарилась гнетущая тишина. Принцесса сердилась на рыцаря и на себя.

– Вы отлично владеете мечом, сударыня.

Рыцарь снял шлем с широкими нащёчниками, и Айрин увидела загорелое лицо кареглазого мужчины лет тридцати. Его челюсти покрывала густая тёмная щетина, а на правой скуле светлел длинный старый шрам, чуть тянувший вниз внешний угол глаза. Воин стянул подшлемник, показав влажные от пота каштановые волосы, опускавшиеся почти до широких плеч.

– Меня бы это не спасло без вашего вмешательства, – церемонно ответила принцесса. – Примите мою глубочайшую признательность…

– Я Дерел Ук-Мак, из рода Вид-Маков, – представился рыцарь.

– Айри из Лассиса, – решила не раскрывать себя принцесса.

– Рад служить, сударыня. – Воин оглядел поле боя. Его твёрдо очерченные губы раздвинулись в приятной, чуть лукавой улыбке. – Госпожа моя, я давно в пути и несколько поиздержался. С вашего позволения, погляжу на заслуженные трофеи.

Без малейшего смущения рыцарь обшарил мертвецов. Забрав их оружие, вернулся к принцессе.