Азис, через любовь и ложь - страница 47



Маскарад еще не объявили открытым, и гости прохаживались по залу, собирались в группки и не отказывали себе в шампани и вайни. Прислужники разносили напитки на серебряных подносах и предлагали гостям навестить фуршетные столы с легкими закусками в салонах для отдыха.

Бальный зал дворца «Созвездия озер», всегда меня восхищал.

Высокие оконные своды с одной стороны, казались тонули в звездном небе, окрашенном малиновым сиянием планеты-близнеца Гелы.

По всему периметру, висели позолоченные светильники в виде свечей с голубыми освещающими кристаллами.

Стены покрывала художественная вязь, серебряными, голубыми и синими мазками, дополняла залу сказочности и чего-то невероятного.

Потолок был также подсечен кристаллами и спроектирован в виде неба, усыпанного звездами. Светилами являлись кристаллы, горящие на разную мощь.

Пол, покрытый светящейся серебряной краской, перемешивался с голубыми блестящими искорками и в игре света, казался преломленным.

Приглашенных становилось больше. Пестрящие наряды в сказочной полутьме, сверкали разноцветными бликами.

Почувствовав вдохновение и волнение в груди, я взяла с подноса прислужника хрустальный бокал с шампанем и ненароком подумала о том, как кружусь в танце с красивым ухажером, который не раздражает.

Через долю секунды меня толкнули в бок, а потом схватив под локоть, отвели в небольшую нишу.

Это оказалась Арагва.

– Я узнала тебя, даже не смотря на этот красный оттенок. Ты выглядишь как принцесса чужестранка, – быстро брякнула Арагва и устремила свой взор на вход в бальный зал. – Смотрю, Арчибальд еще не появился. Интересно, у него есть приглашение?

Арагва, надела свое переделанное пурпурное одеяние. Наряд сверкал тысячей пайеток, скромный лиф которого украшали не скромные нашитые банты темного цвета. Чтобы справиться с копной голубых кудрей, девушка спрятала их, сделав на голове подобие тюрбана.

Закусив губу, она посмотрела на меня, сквозь черную маску.

– Кажется, я ошиблась с расцветкой наряда. В этой полутьме, я не заметна и Арчибальд и так не особо внимательный на то что происходит вокруг, не обратит на меня никакого внимания, Азис.

– По мне, так ты выглядишь броско и ощутимо. Туфли делают тебе высокой. В этот вечер, ты должна радоваться и танцевать.

– Если Арчи все же появится, что мне делать?

– Пригласить на танец. Ты незнакомка и сможешь танцем заронить в него зерно непредсказуемости и тайны, которую он захочет разгадать.

– Моя интуиция подсказывает мне, что он не любитель увеселения.

– Тогда ты будешь развлекаться от души, Арагва и потанцуешь с другими.

Девушка затеребила ручку маленькой сумочки, не особо уверенно кивнув.

– Где твой суженный?

– Не называй этого липучку моим суженым. Надеюсь, он заблудится по дороге на маскарад и сгинет в лесах.

–Ты к нему очень предвзята, Азис. О, смотри, – Арагва хмыкнула и больно ткнула меня в бок, – леди Тулула, снова на высоте в своем наряде.

Я оглянулась, моментально узрев гостью и уловив моментально возникшую тишину. Даже скрипачи, чуть ли не побросали смычки и уставились на леди в сверкающем камнями обтягивающем комбинезоне телесного цвета. Сверху был надет голубой плащ, усыпанный блестками, и огромная конструкция на голове, в виде вазы.

– Более прилично, чем в прошлый раз, – подытожила Арагва. – Как думаешь, к окончанию маскарада не отвалится голова от такой тяжести?

– Скорее всего, будет ломить шея, если, конечно, для леди Тулулы маскарад не закончиться раньше времени.