Бабочка из бездны - страница 19



«Нет! Нет!» – думала она, и ее сердце начинало усиленно биться, стоило ей подумать о том, что фантастическая бабочка может загореться у нее на глазах.

Заткнув пальцами уши, девочка пыталась защититься от ужасного грохота грома. Она никогда не слышала таких зловещих раскатов.

Молнии врезались в землю острыми копьями. Слышно было, как они трещали, вонзившись в мокрый торф. Казалось, что настал конец света, от этого волосы вставали дыбом. Пегги поняла теперь, почему жители деревни сбежались к ее бабушке, чтобы взять напрокат котов спокойствия.

* * *

Наконец гроза утихла. Все расплавленные звезды были использованы. Сверху, с облаков-крепостей, из ковшей проливались последние слезы жидкого золота. Гигантская бабочка воспользовалась ночным мраком, чтобы исчезнуть во тьме.

Пегги вынула пальцы из ушей. Голова у нее кружилась, мысли путались. Когда бабушка заговорила с нею, девочке показалось, что старушка явилась из другого мира.

И только тогда она осознала, что голубой пес не мог лапами закрыть уши и уберечь свои барабанные перепонки от чудовищного грохота. С растерянным видом он бродил среди ростков салата.

«Ты в порядке? – мысленно спросила у него девочка. – Ты странно выглядишь…»

Пес ей не ответил. Пегги с удивлением поняла, что в мозгу у собаки нет никаких мыслей… Он был пуст, как дискета, которую только что очистили.

«Эй! – настаивала она, поддавшись панике. – Ты узнаешь меня? Отвечай!»

Но в ответ доносился только потрескивающий звук.

Бабушка Кэти дотронулась до ее плеча.

– Оставь, – сказала она. – Мне такое знакомо, это от грома. Если не заткнуть уши, звук молнии действует как стирающее устройство. Разряд ударил рядом с ним, а барабанные перепонки у собак очень чувствительные, твой братец теперь не понимает, кто он такой. Он даже не может больше лаять. Надо оставить его в таком состоянии, это хороший способ обрести покой. К тому же он слишком дерзкий.

– Нет! – запротестовала Пегги. – Я хочу, чтобы он снова стал таким, как прежде! Он бывает иногда занудой, но я люблю его таким, какой он есть!

Бабушка пожала плечами.

– Я просто дала тебе совет, – сказала она. – Не каждый день у девочки появляется шанс сделать своего братца немым.

– Он мне не… – начала было Пегги, но продолжить не успела.

– Следуй за мной, – приказала старая дама. – У меня в лаборатории есть все необходимое для того, чтобы восстановить его способности. Это волшебный напиток. Выпьешь ложечку сиропа, и воспоминания возвращаются.

– Как восстанавливаются «системные» параметры в компьютере? – спросила Пегги Сью.

– Я не понимаю, что ты говоришь! – притворилась бабушка. – Для меня это китайская грамота! Магия намного проще компьютеров.

Они пришли в комнату со сводчатым потолком, набитую полками и колбами. Устроившись на огромной книге, там дремала огромная жаба. Она храпела и пукала, как тысяча чертей. Взгромоздившись на табуретку, Кэти Флэнаган перебрала множество пузырьков с этикетками, на которых было указано: мужчина, женщина, маленькая девочка, мальчик, кот, птица, лошадь…

Десятки колб были покрыты пылью. Кэти сложила их в соломенную корзину.

– Вот, – объяснила она, – это сиропы памяти. Для каждого биологического вида – свои. Нужно заставить больного проглотить полную ложку. Обычно этого бывает достаточно.

– Мой пес выздоровеет? – настойчиво переспросила Пегги. – Точно?

– Ну конечно, – потеряла терпение бабушка. – Но медлить нельзя, когда ты его вылечишь, надо будет обойти фермы и помочь другим животным. После грозы почти все они теряют память, они ведь тоже не могут заткнуть уши.