Бармингтон - страница 21
– Что?! Беременна? – радостно переспросил Филипп:
– Да, я навещу вас через несколько недель… Мои поздравления, проведите меня к выходу. О, и ещё кое-что: для облегчения родов нужны травяные сборы, ваша тётушка должна знать об этом, и непременно розовое масло. Позаботьтесь, чтобы всё это было в вашем доме. В наше время к беременности относятся чрезвычайно невнимательно…
– Это же всего лишь беременность…
– Да из-за этого «всего лишь» жена Филиппа Храброго погибла вместе с ребёнком во время переправы в Калабрии. Повторюсь, относитесь очень серьёзно.
– Да, конечно.
Филипп провел доктора к выходу из поместья, по дороге они ещё перекинулись несколькими словами. Доктор Лалрей дал Филиппу ещё несколько наставлений, как стоит вести себя с беременной женщиной. Филипп внимательно его выслушал, ведь Лалрей был лучшим доктором, и его пускали к роженицам, даже несмотря на то, что он мужчина. Ни одна повитуха не могла с ним сравниться.
Филипп вернулся в спальню к Коре. Она все так же малоподвижно лежала в постели, на её лице выступила шикарная улыбка. Счастье наполнило глаза. Филипп медленно подошёл к ней. Тут их спокойную атмосферу разорвала тётушка Моника, которая забежала в комнату.
– Это правда? Мне Алисия сказала, что ты беременна!
У тётушки Моники был столь смешной вид, что Кора и Филипп не сдержались и засмеялись, глядя на нее:
– Правда, правда, – с такой же улыбкой ответил Филипп:
– Мои дорогие! Я вас поздравляю, наконец радость посетила и этот дом. Кора, дорогая тебе нужен покой. Ой, совсем не подумала… может, тебе что-то принести? Может, ты проголодалась?
Тётушка металась по комнате. Она подошла к окну и одним махом рук раскинула тяжёлые зелёные шторы, сквозь которые почти не проникал свет. От резкого попадания солнца в глаза Кора закрыла лицо руками.
– Тётушка, можно попросить вас принести мне свежей воды, холодной?
– Да, да, милочка, сейчас.
Тётушка удалилась из комнаты. Филипп наклонился поближе к Коре и нежно поцеловал её в уста:
– Что-то мне не верится, что тебя мучает жажда…
– Ну, мне нужно было, как то выпроводить её из комнаты.
Дав ответ, Кора резко схватила Филиппа за шею и потянула к себе, одарив поцелуем:
– Единственная моя жажда – это ты, Филипп.
Филипп улыбнулся:
– Знаешь, Кора, несмотря на то, что ты уже моя жена, я все равно продолжаю жить, завоевывая тебя, мечтая о тебе. Я безумно рад, что у нас будет ребёнок. Спасибо.
– Я люблю тебя, Филипп.
Беременность проходила отлично, Филипп, как всегда старался не отходить от жены. Тётушка Моника, правда, уже начала раздражать будущую мать своей опекой и заботой, но лучше уж с ней, чем без нее. И к тому же Филипп находил способ утихомирить возлюбленную, когда что-то её сильно выводило из себя.
Доктор Лалрей нанес несколько визитов и сказал, что состояние Коры его очень радует.
Когда шёл седьмой месяц беременности, в поместье Бармингтонов пришло письмо, адресованное тётушке. Его получил Филипп, после чего сразу направился в дом, чтобы передать его в руки Монике. Он встретил женщину на кухне, прислуги рядом не было, Кора в такую рань ещё не проснулась. А тётушка Моника уже возилась со своим фирменным сливочным пирогом – никто из кухарок не мог приготовить его так, как она, и женщина сама вставала у плиты, к счастью, это было ей в радость.
– Доброе утро, уже возитесь на кухне с готовкой? Когда есть кухарки, это редкость.