Беглая невеста Его Темнейшества - страница 11
Он внимательно осмотрел меня с ног до головы, ухмыльнулся и жестом предложил сесть на пустое место рядом.
Отказываться не стала. Мягкая овечья шкура была теплой. А на костер уже поставили жариться аппетитный кусок мяса.
— Меня зовут барон Дамир, я тут главный, это Рамиро, ты с ним ехала, и Розетта, его бабка.
Я поняла, что мне тоже нужно назваться. Но то время, когда нужно было продумать лживую биографию и другое имя, я благополучно проспала.
Теперь наверняка выглядела донельзя глупо с приоткрытым ртом и хлопающими ресницами.
Я вообще, не очень-то любила врать. Но понимала, что ситуация такая, иначе никак.
— Кат… Катрин, — выдала хриплое, прокашлялась и повторила, вспомнив о манерах, глядя барону в глаза, — меня зовут Катрин, ваше благородие, можно просто Трина.
Мужчина усмехнулся в кулак и мягко улыбнувшись помахал указательным пальцем в стороны.
— Не надо никаких “благородие” и прочего, баронами у нас называют вожаков, тоже титул, но ничего общего с тем, что ты знаешь.
— Ясно, — ответила я, неловко отводя взгляд.
— Рамиро, налей Трине вина.
Только я хотела отказаться, как меня перебили.
— Не бойся, оно не крепкое, на травах. Да и не положено борону отказывать. Тебе же не отказали в гостеприимстве.
Тут было сложно спорить. Я слышала, что у кочевников свои порядки, но столкнулась с ними впервые.
Вино и правда оказалось некрепкое, сладкое с терпким травяным привкусом, ароматное.
Народ оказался болтливым. Рядом со мной села Розетта, с которой мы тихо переговаривались.
Рядом сидело много молодых женщин и детей. Все между собой очень похожи. С кучерявыми, смоляными волосами и карамельной от солнца кожей.
— Большая семья у бороны, — шепнула я Розетте. Кто именно из женщин был его женой сложно догадаться. Все они были хороши собой. Но мне не хотелось, чтобы одна из них повыдергивала мне волосы из-за того, как борон на меня поглядывал.
От пристального мужского внимания щеки мои раскраснелись. А от вина в теле появилась легкость. На душе стало как-то спокойнее. Хотя в моей ситуации, казалось, напряжение не отпустит еще очень долго.
На счет семейного статуса Барона Дамира я ошиблась. Было тут много братьев двоюродных, дядьев и теток. Но сам он не женат в привычном мне понимании.
— Все молодые женщины в нашем племени жены барона в каком-то смысле, — пояснила Розетта, задорно мне подмигивая. В каком именно я быстро догадалась, не зря романы любовные читала, и покраснела пуще прежнего. — Пока не выберут одного единственного.
Угощали меня не только вином, но и мясом, и вкусной похлебкой с лепешками. Кочевники веселились, танцевали, пели песни. Я в такт музыке дрыгала ногой и улыбалась. Не думала, что мой побег окажется таким интересным.
Это вам не светский бал, где все стараются перещеголять друг друга, танцы все одинаковые, а ошибка или лишняя неосторожность повод для смеха и сплетен за спиной.
— Иди, потанцуй, — подзадорила меня Розетта. — Порадуй наши глаза.
Отказаться было не удобно. Да и так на душе легко было, что хоть пой, хоть пляши.
Встала, платок с плеч соскользнул, но я его удержала. Подсмотрела как другие женщины его использовали для танцев и попробовала повторить. Вышло, конечно, совсем по-другому. Но музыка играла легкая, задорная, живая. Ритм удалось легко уловить.
А танцевать оказывается весело. Особенно, если ни о чем не думать. На душе стало так тепло. Словно проснулось солнышко и засияло, согревая своими лучами. Я ни на кого не смотрела, прикрыла глаза и просто наслаждалась процессом и моментом. Кто знает, что ждет меня завтра.