Белая башня - страница 21
- Если к стандартному рецепту восстанавливающего зелья…
- Оно тоже есть. В сумке, - Миара потянулась к этой сумке.
- Не сомневаюсь. И даже сварено толково. Но дело в том, что имеются кое-какие хитрости… так вот, если на этапе первичного нагрева добавить к смеси трав…
Указанная смесь полетела в котелок, над которым моментально вскинулось пламя, впрочем, сразу и осело.
- …три капли сока наперстянки и одну – белены…
Бутылочки появлялись и исчезали в сумке, не выглядевшей сколь бы то ни было внушительной.
- То мы все потравимся.
- Затем щепоть черной соли и вытяжку из спинного мозга пустынной змеи…
Вот Винченцо всегда предпочитал не знать составы тех зелий, которые приходится потреблять. Тогда и потреблять их как-то проще, что ли.
- Растертые раковины моллюсков…
Миара смотрела неотрывно, зачарованная представлением.
- Теперь снять с жара и позволить настояться.
- И что в итоге?
- То же зелье, но куда более эффективное. Правда, есть у него один недостаток, - Карраго прищурился. – Хватит мозгов понять, какой именно?
Миара чуть свела брови. И кивнула.
- Не хранится.
- Почему?
- Потому что иначе ты бы взял его зельем, а не устраивал тут… но если о причинах, то скорее всего сама реакция. Сочетание компонентов таково, что при длительном контакте они будут взаимоуничтожаться.
- Все таки у тебя в голове есть что-то, кроме дури…
Почти комплимент.
Тень покачал головой и буркнул в сторону:
- Маги.
Маги и есть. И звучит это ругательством, но…
- Пьется горячим. Настолько, насколько возможно.
Карраго сам разливал зелье.
И первым выпил стопку и скривился.
- Еще вкус… мерзейшее средство. Так, ему два глотка. Через четверть часа – три. Еще через четверть – допить остаток.
Он протянул кривобокий кубок Тени и кивнул на мальчишку.
Миара выпила залпом и зажала рот рукой.
А и вправду мерзость. Такая вот… редкостная мерзость, которая обволакивает рот изнутри то ли жиром, то ли кислотой. И язык прилипает. Зубы склеиваются. И каждый глоток вызывает у организма судороги.
- Кого стошнит, заставлю сожрать, - меланхолично ответил Карраго. – Не для того я тратился, чтобы тут некоторые… силы нам завтра понадобятся. А значит…
Надо терпеть.
Стиснуть зубы и просто терпеть.
- Вам не предлагаю… а вот вы, молодой человек, извольте.
Джер побледнел, поглядел на Миху, но тот кивнул.
- Надо, - Винченцо сумел разлепить зубы. И пусть голос его звучал надорванно, но говорить выходило. – Завтра будет тяжелый день… даже если кусты займутся, легче не станет. Нам силы понадобятся. Все. Без остатка.
Джер вздохнул.
И протянул руки. Кубок он держал осторожно. И пил… первый глоток сделал большим. Протолкнул отраву в горло и застыл с раззявленным ртом.
- Да нос ему зажмите и лейте, - посоветовал Карраго.
- Знаете, - Дикарь похлопал парня по спине. – Вы, конечно, за критику не сочтите, но с педагогикой у вас не ахти.
- Я… сам, - мальчишка вдохнул поглубже и допил. Стиснув зубы, он содрогнулся, лицо побелело, но то ли угроза Карраго подействовала, то ли врожденное упрямство.
Он закрыл глаза и несколько мгновений сидел вот так, с прямою спиной и стиснув руки.
Неприятно.
Зелье ощущалось внутри тугим комом огня, и казалось, что еще немного и оно просто-напросто расплавит желудок. Нельзя быть таким доверчивым…
- Вот смотрю на вас и диву даюсь, - покачал головой Карраго. – Нельзя же быть настолько доверчивыми.
- Ненавижу магов, - буркнул Джер.
- Вы тоже пили, - Дикарь понюхал остатки зелья.