Белый журавль обнимает меч рассвета. Том 1 - страница 27



– Я спустил его кубарем вниз и заставил перетаскивать камни. Он не может быть свободен, пока не перенесет вон те три горки в одно место.

Цзэ Сюлань весело фыркнул:

– Да уж, ну у тебя и фантазия. Прямо концлагерь под открытым небом какой-то…

– Да мне его не представляешь, как жалко, – горячо воскликнул Цао Цзюань, взмахивая своими серебристыми рукавами. – Он всего лишь ребенок, а вынужден такое терпеть. Но только что я могу сделать? Либо он таскает камни, либо я отправлюсь к желтому источнику. Третьего не дано.

– Ладно, не паникуй. Я постараюсь немного сгладить углы. Пойду и скажу ему, что глава сжалился и решил отменить наказание.

– Ты уж замолви за меня словечко, – попросил глава Цао, вскакивая на меч.

– Всенепременно.

С этими словами Цзэ Сюлань оттолкнулся от земли и прыгнул в карьер. Его сил хватило бы, чтобы перепрыгнуть эту невероятных размеров яму. От подобного мужчина был просто в восторге. На самом деле ему не терпелось опробовать полет на мече. Легко преодолев грязь, заклинатель опустился на огромный плоский камень неподалеку от главного героя.

Если честно, язык не поворачивался этого заморыша назвать главным героем. Грязный, весь в глине и порванной одежде, с ссадинами на лице. Он напоминал нищего, кочующего из города в город, но никак не заклинателя из прославленного ордена. Его обувь прорвалась так, что из носа правого сапога торчал палец. Он что, носит сапоги на босые ноги? Вот точно настоящий герой.

Однако, несмотря на всю пыль и грязь, его нельзя было назвать некрасивым. У Яо Вэньмина были благородные черты лица, острый взгляд и выразительная линия скул. Он был необычайно красив и уже вошел в тот возраст, когда тело понемногу теряет подростковую угловатость, приобретая юношеские черты. Теперь понятно, почему девушки в лекционном зале так его защищали. Кто устоит перед столь обворожительным красавцем, от которого еще и аура главного героя исходит такая, что глаза слепит? Не буквально, конечно, но все же.

Пока Цзэ Сюлань внимательно рассматривал главного героя, тот не обращал на внезапно появившегося заклинателя никакого внимания. Он зашел в грязную воду почти по колено и взял большой валун.

Цзэ Сюлань решил окликнуть:

– Яо Вэньмин, ты совсем не замечаешь этого мастера?

Яо Вэньмин остановился и послушно положил камень на землю. И, набрав в легкие воздух, прокричал в поклоне:

– Приветствую бессмертного мастера Цзэ!

Его голос эхом разнесся по всей округе, прогоняя стаи птиц с ближайших деревьев.

– Тихо-тихо, можешь так не усердствовать, – замахал руками Цзэ Сюлань. Его нога подкосилась, и он рухнул вниз, путаясь во всех семи слоях одежды. Поистине комическое зрелище.

>[–10 баллов за «грациозность». Произвел впечатление, нечего сказать.] – прозвучал безжалостный голос системы.

«Как же мне это уже надоело…»


Глава 10

Поучительная беседа с этим мастером


Яо Вэньмин, честно говоря, вообще потерял суть происходящего. Кажется, только что перед ним стоял прекрасный заклинатель в темно-синих одеждах, развевающихся на ветру, и вот он лежит на большом плоском камне. Рухнул, как мешок с рисом. Такое вообще бывает? Он ведь так грациозно и плавно спустился сюда, словно небожитель, сошедший с небес. А теперь лежит и барахтается в слоях одеждах, словно рыба в сетях. Может, следует помочь?

Яо Вэньмин было дернулся к мужчине, но тут же остановился – у него ведь такие грязные руки.