Бесплатная практика английского языка и точка. G. - страница 2




• A1 [intransitive, transitive] to move to or from a particular place or in a particular direction, sometimes with difficulty; to make somebody/something do this


Я: Мост был разрушен, так что мы не могли перебраться через реку.

Мост был разрушенный/уничтоженный поэтому/так_что мы не_могли двигаться/перемещаться/добираться через реку.


The bridge /brɪdʒ/ was /wɒz/ destroyed /dɪˈstrɔɪd/ so /soʊ/ we couldn't /ˈkʊdnt/ get across /ə ˈkrɒs/ (э) the river /ˈrɪvə(r)/ (а).

(+ adv./prep.)


Я, Г: Мы не ложились спать до 3 часов ночи.

Мы не двигались/перемещались/добирались к/в/до кровати до 3 утра(до полудня).


We didn't /ˈdɪdnt/ get (= go) to bed /bed/ until /ənˈtɪl/ (а/э) 3 /θriː/ a.m. /ˌeɪ ˈem/ 


Я: Где мы сядем в автобус?

Где мы двигаемся/перемещаемся/добираемся на/в автобус?


Where /weə(r)/ (а) do /duː/ we get on the bus /bʌs/?


Я, Г: Я выхожу на следующей станции.

PC Я есть двигающийся/перемещающийся/добирающийся прочь/долой/вон при/в следующей станции.


I'm getting off /ˈɡetɪŋ/ /ɒf/ (= leaving /ˈliːvɪŋ/ the train /treɪn/) at the next /nekst/ station /ˈsteɪʃn/.


Я: Мы не смогли протащить пианино через дверь.

Г: Мы не могли пронести пианино через дверь.

Мы не могли двигать/переместить пианино через дверь.


We couldn't /ˈkʊdnt/ get the piano /piˈænoʊ/ through /θruː/ the door /dɔː(r)/.

(get somebody/something + adv./prep.)


Я, Г: Я не могу снять крышку.

Я не могу двигать/переместить крышку* прочь/долой/вон.

   *a cover over a container that can be removed or opened by turning it or lifting it


I can't /kɑːnt/ get the lid /lɪd/ off /ɒf/.

(Дополнительный пример: I can't get the lid off this jar /dʒɑː(r)/.)


• A1 [transitive, no passive] get something  to use a bus, taxi, plane, etc.


Я: Мы опаздываем – давай возьмём такси.

Г: Мы опоздаем – возьмём такси.

Мы есть идущие (мы собираемся) быть поздно – давайте пользоваться/получать/приобретать такси.


We're /wɪə(r)/ (а/э) going /ˈɡoʊɪŋ/ to be /bi/ late /leɪt/ – let's /lets/ get a taxi /ˈtæksi/.


Я: Обычно я добираюсь на работу на автобусе.

Г: Обычно я езжу на автобусе на работу.

Я обычно пользуюсь/получаю/приобретаю автобус до/к работы.


I usually /ˈjuːʒuəli/ (о/а), /ˈjuːʒəli/ (а/э) get the bus /bʌs/ to work /wɜːk/.


Г: Сядьте на поезд до Ньюпорта, а затем сядьте на автобус со станции.

Пользуйтесь/получайте/приобретайте поезд до/к Ньюпорта и затем пользуйтесь/получайте/приобретайте автобус от/из/с станции.


Get a train /treɪn/ to Newport /ˈnjuːpɔːt/ and then /ðen/ get a bus /bʌs/ from /frɒm/ the station /ˈsteɪʃn/.


• A2 linking verb to reach a particular state or condition; to make somebody/something/yourself reach a particular state or condition


Я: злиться

Г: сердиться

достичь_(состояния) сердитого/гневного/разгневанного 


to get angry /ˈæŋɡri/

(+ adj.)


Я: заскучать

достичь_(состояния) скучающего


to get bored /bɔːd/ 


Я, Г: проголодаться

достичь_(состояния) голодного


to get hungry /ˈhʌŋɡri/ 


Г: одеться

достичь_(состояния) одетого


to get dressed /drest/ (= to put your clothes on (/kloʊðz/, /kloʊz/))


Г: раздеться

достичь_(состояния) раздетого


to get undressed /ʌnˈdrest/ (= to take your clothes off)


Я, Г: Они планируют пожениться летом.

Они планируют достичь_(состояния) супружеского/брачного в лето.


They /ðeɪ/ plan /plæn/ to get married /ˈmærid/ in the summer /ˈsʌmə(r)/ (а).


Я, Г: Я начинал уставать.

PastC (время Past Continuous)Я был стартующий/начинающий достигать_(состояния) усталого.