Безумный мир - страница 10
Внезапно взвизгнули тормоза. В следующее мгновение выпущенные две пули отбросили шофёра на капот. Другой охранник быстро выхватил оружие и открыл стрельбу, но сразу был сражён несколькими пулями в грудь и рухнул на мостовую. Двери подъехавшего белого фургона открылись. Ещё через миг женщина с дочкой, не успевшие ничего сообразить, с заткнутыми ртами и при содействии нескольких мужчин оказались в машине. Тела полицейских быстренько убрали с глаз и фургон тронулся с места.
Как только ладонь убрали, женщина начала кричать.
– Потише, дорогуша! Ты можешь рвать глотку сколько угодно, но тебя всё равно никто не услышит, ― засмеялся мужчина средних лет, в чёрной кожаной куртке, который здесь, по-видимому, был за старшего.
Женщина умолкла и посмотрела на дочь. Франческа, бледная от испуга, в свою очередь, непонимающе смотрела на мать.
– Не бойся, дорогая! Они не посмеют сделать нам ничего плохого. Вы знаете, кто мы? ― обратилась она, повысив голос, к похитителям.
– О, милая синьора, мы прекрасно знаем, кто вы. Именно поэтому вы и здесь, ― улыбнулся один из них.
– Тогда, что вам нужно? ― уже немного неуверенно спросила женщина, чувствуя неприятный холодок внутри.
– Это вы скоро узнаете. Могу добавить, что мы решили просто преподать нашему всеми уважаемому префекту, оказавшемуся по недальновидности немного строптивым, небольшой, но весьма поучительный урок. Он должен будет сделать правильный вывод из этого, конечно, если окажется достаточно сообразителен.
Джулия похолодела. Она до сих пор не верила, что такое могло случиться. Чего же такого мог натворить Карло? И кто же эти люди, так нагло похитившие их? Она не знала, что же делать. Да и что могли они сделать против пятерых здоровенных мужчин? Те же, в своих чёрных масках, скрывавших лица, выглядели ещё более угрожающе.
Заехав в один из пустынных дворов, фургон остановился. Мужчина в куртке подошёл к Джулии.
– Теперь, дорогая синьора, вы можете знать, что нам нужно. Мы, всего-навсего, решили провести весьма приятные пару часов в вашем милом обществе. Да-да, всего-навсего, а после мы вас отпустим в полном здравии к достопочтенному Карло!.. А наш добрый префект оказался просто счастливчиком, выбрав в жёны такое прелестное создание, как вы. Но он, как я вижу, не ценит эту красоту. Я понимаю: постоянные разъезды, работа на благо общества, неутомимая борьба с мафией, ― мужчина сделал паузу и расплылся в улыбке, ― но такая роскошная женщина требует к себе большего внимания, не так ли? ― закончив свой монолог, он провёл ладонью по её лицу.
Раздался хлопок пощёчины. Джулия, не выдержав, ударила мужчину по лицу. В ответ тот снова заулыбался.
– О, как я вижу, наша достойная синьора также строптива, как и её муж. Но это глупо, потому что я хорошо знаю управу на непослушных, ― с этими словами он слегка размахнулся и нанёс короткий, но довольно сильный удар в живот. Джулия вскрикнула и рухнула вниз, как подкошенная. Франческа закричала: “Мама!” и попыталась броситься к матери, но молодой парень схватил её за руки и притянул к себе.
– Правильно, Тони, займись этой юной синьориной. Ты же любишь соблазнять хорошеньких молоденьких девушек!
– Конечно, синьор Моро! ― улыбнулся тот.
– Мама! Мама! ― Франческа снова закричала, но Тони, не церемонясь, толкнул её на пол и начал скидывать с себя одежду.
– Нет! Франческа! Не трогайте её! Пожалуйста, она же ещё ребёнок! Прошу вас, оставьте её! ― Джулия попыталась встать, но Моро отбросил её назад. Она зарыдала от отчаяния и бессилия.