Библиотека тётушки Марты - страница 11
– Ах, прошу прощения, милая барышня! Я и не заметила, как вы вошли!
Рядом с девочкой стояла хозяйка библиотеки – как она подошла так тихо?
Страх сразу исчез.
«Наверное, я перегрелась на солнце, вот и мерещится ерунда…», – успокоила себя девочка и учтиво представилась.
– А меня зовите тётушкой Мартой, – приветливо отозвалась женщина. – Что бы вы хотели почитать?
– Сказки, – наугад сказала Кэти, хотя сказок не любила.
– О, сказки! – оживилась тётушка Марта. – Пойдёмте, нам сюда!
Всего один поворот – и они очутились возле стойки. За распахнутым окном видны были ворота, сарай и краешек запущенного сада.
«Где же я ухитрилась бродить? – недоумевала девочка. – Вон же, насквозь видны стеллажи и дальняя стена… не такая уж большая комната…»
А тётушка Марта заговорила радостно, увлёченно:
– Сказки, да? Самые страшные ещё в коробках, но всё-таки на полках есть что почитать! Вот сказки народов Европы… на этой полке, на которую вы смотрите, – норвежские. На мой взгляд, для них не сезон. Норвежские сказки хорошо читать в зимний вечер у камина, в котором трещат и истекают смолой дрова… а за окном чтобы выла буря. А вот там… слышите?
Из-за стеллажа донёсся тихий, но отчётливый барабанный гул.
– Слышите, Кэти? Это гремят тамтамы чёрной Африки! Это голос африканских сказок, наивных и мудрых… ах, мой старый друг, паучок Ананси, когда-нибудь я познакомлю вас с этим славным пройдохой! Справа – восточные сказки… Аравия, Индия, я могу найти их с закрытыми глазами, по запаху: мускус и сандал, жасмин и чайное дерево… Тысячу и одну ночь проведёшь в этом сладостном плену и не заскучаешь. А дальше сказки Японии и Китая. Они молчат, они ждут вас со сдержанным достоинством. И если поймут, что вы для них достойный собеседник, откроют вам тайны тысячелетней мудрости и бессмертной красоты. Как жаль, что их печатают на бумаге! Их надо писать тушью на шёлке… да-да, кисточками…
Слушая тётушку Марту, Кэти даже забыла, зачем пришла в библиотеку.
– А вот это – сказки России. – Марта сняла с полки огромную толстую книгу, развернула перед девочкой.
То ли потянул шаловливый сквознячок, то ли страницы принялись перелистываться сами… Пошли сменять одна другую красочные картинки.
Вот лиса с хитрой и злющей мордой тащит под мышкой отбивающегося петуха, а вслед бежит кот, размахивая над головой увесистым суком.
Вот возле дворца – деревянного, с резьбой вокруг окон и золочёным коньком на крыше – стоят трое юношей в необычных нарядах. Юноши собираются стрелять из луков в разные стороны, а за ними с крыльца наблюдает… король? Нуда, корона на голове.
Вот воин на коне сражается на мосту с трёхглавым драконом – и дракону явно приходится туго.
Вот плывут корабли, на парусах улыбаются солнце и луна, а на переднем корабле стоит мужчина в меховой шубе и шапке. Лицо у него мудрое и красивое, а в руках музыкальный инструмент, вроде доски со струнами…
Тётушка Марта через плечо девочки глядела на картинки.
– Его зовут Садко… – тихо сказала она про мужчину на борту корабля. – Ах, барышня, слышали бы вы, как дивно он играет на гуслях…
Но тут хлопнула дверь – и очарование развеялось.
На пороге стоял подросток с небольшой плетёной корзинкой, полной чеснока.
– Хозяин велит кланяться и говорит: это всё, что у нас есть.
Библиотекарь бросила взгляд на корзину и возмутилась:
– Но этого мало! Мне нужно ещё две такие корзины, это по меньшей мере!