Биг Босс from America - страница 13
— Мистер Харрис? — удивлённо вскидывает брови она. — Какого чёрта? — переходит на шипение сквозь зубы.
— Я отдыхаю здесь с друзьями. А вы должны сидеть в офисе и составлять график моей рабочей недели, — не менее едко проговариваю ей в губы я.
— Он составлен! — ударяет медными прядями по моему лицу, развернувшись, вероятно, к своей подружке.
— Ни черта подобного! — свирепею на глазах я, разворачивая её обратно к себе лицом. — Вы сформировали заказ еды в офис по дням на мой обед и возможный ужин? Или снова предположите «рижские шпроты» на обугленном ломте хлеба?! Я хоть и «самодур», но при этом не требую невозможного, — надеюсь Рон в своё сообщении употребил это слово, как великое, сравнимое со мной.
— Как хорошо, что вы нашли достойное определение самому себе, — подаётся ко мне, опаляя мятным дыханием моё лицо. — Мы сейчас не на работе, и ты мне сейчас не биг босс, — закусывает нижнюю губу, сверкая зелёными глазищами. Чёртова бешеная кошка.
Вся обстановка сужается до этих невозможно бесстыжих глаз, а в них беснуются рыжие черти. Они издеваются надо мной, точно вам говорю.
Рывок навстречу к ней, сразу толкаясь языком ей в рот. Раз мы сейчас не на работе, то у меня полностью развязаны руки. Вроде об этом она говорила минутой ранее.
Сопротивляется, брыкается, кусает мой кончик языка, пытается оттолкнуться от меня всеми своими конечностями. Замирает. Вошла во вкус? То-то, детка.
Ласкаю её рот, вылизывая языком, собирая мятный вкус, что обволакивают мои вкусовые рецепторы. Завтра же её уволю. Напоследок, пусть, прочувствует настоящего мужика, что смог укротить кошачью с признаками сучьего бешенства.
— Как хорошо, что когда-то случился континентальный разлом, мистер Харрис, — впивается в мою нижнюю губу клыками, оттягивая мясистую плоть. Мычит дьяволица. Уверен, что от удовольствия. — Поселив нас на разных материках.
[2] «Fucking ass», — долбанная задница.
9. Глава 8
Лана
«Майк, ты всё не так, понял», — по лицу Сьюзан скатывается фальшивая одинокая слеза.
«Что я должен понять, Сьюзан?», — Майк упрямо делает шаги вперёд, отталкивая девушку от себя. Та по инерции падает на идеально ровный зелёный газон, сохраняя супер устойчивую к внешним раздражителям укладку прически: — «Карл – твой бывший муж, а я, всего лишь, водопроводчик с идеальным разводным ключом, живущий по соседству».
— Ты чего сопли на кулак наматываешь, Свет? — тётя Зоя облокачивается об мой стол, с интересом вглядываясь в монитор компьютера. Ставлю сериал на паузу, громко высмаркиваясь в бумажный носовой платок.
— Такой момент, тёть Зой, — с горечью в голосе произношу я. — Чую сердцем, что не простит он её до конца всего сезона. — Ой, как ваше здоровье? — экстренно меняю тему разговора. Второй пачки «сопливчиков» я не брала, а значит начинать смотреть следующую серию мне категорически нельзя.
— Да как новенькая, — отмахивается от моего вопроса она. — Лучше смотри, что я тут прочитала, — протягивает мне большой красочный буклет медицинской организации, а в нём вложенный конверт с перечнем услуг, которые мы можем от фирмы пройти абсолютно бесплатно. — И это ещё не всё, — понижает свой голос до минимального значения, будто нас может кто-то подслушать.
— Что, тёть Зой? — заинтересованно подбираюсь, готовясь стать частью тайны, подсмотренной или услышанной ей. Весь мой слух полностью настроен на вибрации, что будут исходить из её рта. — Ну, же, — в нетерпении выдаю я.