Билет в один конец, или Свобода на рисовых мешках - страница 50
Бруно сразу показался мне приятным человеком. Это был высокий кучерявый итальянец с неизменной улыбкой на лице. С ним я сразу же начла болтать без умолку, воспроизводя все те фразы, которые обычно произносила Наташа. Я удивилась, насколько легко мне это далось. Хотя чему удивляться: один и тот же текст я слышала изо дня в день. Каждый новый хост, а потом и его друзья всегда вначале спрашивали об одном и том же, как, впрочем, и водители, которые нас подвозили.
«Ого, а ты, оказывается, хорошо говоришь по-английски! – похвалил меня Бруно. – Я-то думал, что у тебя самый начальный уровень. В профиле ведь написано, что ты еще только учишь английский. В любом случае, даже если бы ты говорила только по-русски, для меня это не было бы проблемой. Я ведь итальянец. Могу всё и жестами объяснить!». Я рассмеялась. Такой подход меня ещё больше расслабил. Мне нравилось чувство юмора Бруно и та легкость, с которой он выстраивал наше общение.
– Ты голодная? – поинтересовался молодой человек.
– Лишь немного, – ответила я.
– Хорошо, тогда предлагаю, прежде, чем поехать ко мне, выпить по лимонаду, а уже после пойти поужинать.
Это предложение меня более чем устраивало. В кафе, куда мы зашли освежиться, итальянец показал себя настоящим джентльменом: ухаживал за мной, да и вообще уделял мне повышенное внимание. Мы мило болтали, глядя друг другу в глаза.
– Давай ты сначала посмотришь на мои апартаменты, а потом уже решишь, приемлемо ли там для тебя оставаться, – предложил хост.
– Ну, хорошо, конечно! А в чем может быть проблема? – спросила я.
– Да нет проблем. Просто квартира довольно маленькая, и у меня всего одна кровать. Если тебя это не смущает, ты можешь спать со мной, места нам хватит. Ну, либо я могу разложить диван, но это будет не очень комфортно, так как он староват и немного поломан.
– Ничего страшного, – парировала я. – У меня есть с собой коврик и спальник, я могу спать на них.
– Хорошо. Давай я все же сначала покажу тебе свое место, а потом ты уже окончательно все решишь.
– Договорились!
То, что у Бруно была всего одна кровать, меня немного смущало. С другой стороны, сомнений в его добропорядочности у меня не возникало. Итальянец был очень воспитанным и интеллигентным, вряд ли посреди ночи он начнет грязно приставать ко мне. К тому же, я помнила, что на каучсерфинге у него было несколько положительных отзывов и все они характеризовали его как замечательного человека.
Дом Бруно располагался недалеко от вокзала, в райончике, где раньше жили железнодорожники. Его холостяцкое гнездышко оказалось современной, светлой и чистой квартирой с явно доминирующим белым цветом в интерьере и минималистичным дизайном с налётом аристократизма. Оценив обстановку, я поняла, что места на полу более чем достаточно и в случае чего расстелить спальник проблемой не будет. Кроме того, кровать хозяина и впрямь была довольно большой, так что ютиться на ней, пытаясь поделить территорию, мне бы не пришлось.
– Ну что, устраивает тебя такой вариант? Остаёшься? Я буду рад сказать тебе «добро пожаловать», но решение за тобой.
– Да, конечно! О чем тут думать? Я остаюсь. А со спальным местом решим позже, ок?
– Да, здорово! Тогда, если хочешь, прими душ, а после, если ты не против, я покажу тебе город. Ну, и приглашаю на ужин!
После этих слов мне стало легко и спокойно. В доме Бруно я вновь чувствовала себя желанным гостем, и отсутствие рядом Наташи ничуть не портило мое положение. Казалось, от вчерашнего несмышлёныша, жутко сомневающегося в своем английском и коммуникативных навыках, не осталось и следа.