Билет в один конец, или Свобода на рисовых мешках - страница 67
Зашли мы в подземку, стоим, карту изучаем. А заодно и на турникеты поглядываем, пытаясь оценить свои шансы пройти через них бесплатно. Увидев замешательство на наших лицах, в нашу сторону бодрым шагом направился сторожевой. Расплывшись в улыбке, спросил, чем нам помочь. Мы тут же выпалили, что у нас нет местных денег, да и вообще денег почти нет. «Можно нам так пройти?» – вконец обнаглев, спросили мы. Сотрудник турецкого метрополитена без раздумий на это согласился, назвав при этом станцию метро, где мы сможем найти обменник. Мы, конечно же, туда не собирались и поехали напрямую до дома нашего хоста.
При переходе с ветки на ветку мы столкнулись с другим превратником. Сдвинув брови, тот поинтересовался, где наши билеты. Мы вновь воспроизвели историю про отсутствие местной валюты, но его она не впечатлила. После минуты улыбок, уговоров и «уничтожения противника» полными слез глазами, в ответ на его вопрос, откуда мы, мы выложили последний козырь: «We are from Russia». Это была победа. Мы благополучно встретились с нашим хостом и после небольшого променада и бутылочки пива, уставшие, бросились на кровать и заснули без задних ног.
***
Надо сказать, о Турции мы слышали много всяких-разных неоднозначных рассказов. Несколько раз знакомые парни-автостопщики рассказывали, как к ним пытались приставать огромные, брутального вида дальнобойщики. Плюс в голове была жива память о русских женщинах, которые привыкли отдыхать на турецких курортах и прославились как легкодоступные «Наташи». В общем, мы боялись такого рода внимания и возгласов «какой красивый девушк!» из-за каждого угла. Но тревога наша оказалась напрасной. Наш стамбульский хост оказался интеллигентным молодым человеком, который относился к нам очень вежливо и уважительно. Кроме того, он оказался действительно очень гостеприимным хозяином. С ним мы побывали в лучших ресторанах Стамбула.
Общение с Серканом доставляло удовольствие. Он был начитан, образован и имел широкий кругозор. А ко всему прочему обладал потрясающим чувством юмора. Следующий хост Али также оказался отличным молодым человеком. С ним мы намотали несколько десятков километров, гуляя по городу, и увидели нетуристическую часть Стамбула, которая нам понравилась ничуть не меньше, чем топовые достопримечательности. Собираясь в Каппадокию, мы поделились с Али своим сомнениями на счет автостопа. «Давайте посмотрим, что нам предлагает бла-бла кар, – предложил он, и тут же открыл сайт. – О, завтра как раз один мужчина едет туда. Давайте я ему напишу! Возможно, он согласится вас взять с собой бесплатно, если еще не нашел попутчиков. Я опишу вашу ситуацию – может, он сможет помочь».
Невероятно, но идея нашего хоста сработала на ура. Водитель сказал, что будет рад нас подвезти. Вечером следующего дня он заехал за нами. Али помог нам погрузить рюкзаки, поблагодарил мужчину за помощь и сказал, что будет на связи и даже готов поработать переводчиком в случае, если мы не сможем самостоятельно изъясниться.
Водитель оказался интеллигентным мужчиной среднего возраста, почти не говорящим по-английски, но общение с ним, не смотря на языковой барьер, не доставляло нам никаких неудобств. В дороге нам удалось поспать и даже более того – выспаться. Мы прибыли в Гореме около шести утра. Наш хост уже нас ждал. Не смотря на ранний час, Адем был бодр и полон сил. К нашему удивлению, молодой человек оказался натуральным блондином с голубыми глазами, очень приветливым и симпатичным. Он отвёз нас к себе домой. За завтраком мы уже в который раз мы оценили разнообразие турецкой кухни.