Благовещение. Научное построчное объяснение Библии - страница 2
21 родит же Сына, и наречёшь Ему имя Иисус, ибо Он спасёт людей Своих от грехов их. (Указано и будущее имя ребёнка).
22 А всё сие произошло, да сбудется реченное Господом через пророка, который говорит: (Всё должно проходить так, как сказано богом через пророков, то есть тайным жрецов через загипнотизированных людей).
23 сё, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему Еммануил, что значит: с нами Бог. (Книга пророка Исайи, 7: 14 Итак Сам Господь даст вам знамение: сё, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему: Еммануил. (Еммануил (с нами Бог) – имя Мессии, встречаемое в первый раз в пророчестве Исайи о рождении Спасителя от Девы. Это место в тексте Книги Исайи впоследствии было использовано раннехристианскими авторами как «верное» пророчество о непорочном зачатии и чудесном рождении Христа. По Евангелию от Матфея это засвидетельствовал «ангел господень». Евангелие от Матфея написано на греческом языке, пророчество Исайи о «деве», которая родит сына, тоже процитировано на том же языке. Причем автор использовал для этого греческий перевод Ветхого завета (Септуагинту). Но оказывается, что как раз в этом месте пророчества Исайи переводчик Септуагинты допустил грубую ошибку: еврейское слово «алма», что значит «молодая женщина», он перевел греческим «партенос» – «дева» (в смысле – девственница). Ясно, что сам пророк VIII в. Исайя, выступая перед царем Ахазом, вовсе не помышлял ни о непорочном зачатии, ни о Христе, сыне божием. Среди кумранских рукописей, найденных в районе Мёртвого моря, особо выделяются ветхозаветные свитки автором которых был пророк Исаия, их найдено больше всего, это означает, что он пользовался большим авторитетом, естественно, могли писать и другие люди, выдавая свои рукописи за Исаию, этим они поднимали их престиж).
24 Встав от сна, Иосиф поступил, как повелел ему Ангел Господень, и принял жену свою, (Иосиф поступил так, как ему внушили «заинтересованные лица»).
25 и не знал Её. Как наконец Она родила Сына Своего первенца, и он нарёк Ему имя: Иисус. (Иосиф поступил так, как ему внушили «заинтересованные лица»).
Глава 2
1 Когда же Иисус родился в Вифлееме Иудейском во дни царя Ирода, пришли в Иерусалим волхвы с востока и говорят: (Вифлеем – родина Давида, волхвы – жрецы-мудрецы, скорее всего из Парфии, где главной религией был зороастризм. Политическая структура городов Парфянского царства своими чертами напоминает структуру эллинистического полиса. Восточный полис парфянского времени, вероятно, генетически связан не только с эллинскими полисами Малой Азии и материковой Греции, но и с древними самоуправляющимися городскими общинами Месопотамии, Сирии и Палестины. Единого языка в Парфянском царстве не существовало. Каждая народность, каждое племя говорили на своём языке, что накладывало свой отпечаток и на верования жителей Парфии. Иранское население говорило на двух группах диалектов иранских языков: северо-западной и юго-западной. Самоназвание парфян Pahlavan – парфянин, или Pahlavanig – из парфян. Происхождение этнонима парфян неотделимо от подобных названий других индоиранских племён: персы, пуштуны – от индоиран. букв. «грудастый» (ср. древне-славянское «перса» – грудь), то есть «крепкого телосложения», «богатырь»: Pahlav> Paθrav> Parθava> parśavā> parś (a) -. Производное от этого названия закономерно отражается в современном персидском [pæhlævn] «богатырь». При этом древнеперсидское слово pārsa- – этноним персов и название Персии – «относящийся к богатырскому племени». Сами себя «парфяне» называли Pahlavan – скорее всего, самоназванием главенствующего племени парна. Язык племени парнов, изгнавших греко-македонских завоевателей, захвативших власть в Иране и основавших Парфянское царство, относился к восточной группе иранских языков, как и языки кочевых иранских племен саков и массагетов. Победив, они перешли на язык своих многочисленных подданных, говоривших на западно-иранских языках, на основе которых сложился парфянский язык, относящийся к северо-западной группе иранских языков Белуджистана. В государстве Аршакидов (250 г. до н.э. – 224 г.) парфянский язык, относящийся к северо-западной группе и близкий мидийскому, стал государственным языком. В некоторых городах Месопотамии, входившей в состав Парфии, где ещё жила старая традиция, применялась вавилонская клинопись. Широко были распространены, особенно в городах, а также вообще в западных областях царства, греческие язык и письменность. Для периода расцвета Парфии (во II – I вв. до н. э.) характерно усиление эллинистического элемента в империи и усвоение административной практики эллинистических монархий. Наряду с греческой письменностью применялась и арамейская. Арамейское письмо и арамейский язык получили повсеместное распространение в Азии и Египте в ахеменидское время (Ахемениды – династия древнеперсидских царей в 558—330 гг. до н.э.) в качестве канцелярского языка. Около IV – III вв. до н. э. буквы арамейской письменности стали применяться и в других языках. В этом виде письменности целые слова и выражения иногда писали по-арамейски, но при чтении подставляли их эквивалент на местном языке. Единая религия в Парфии отсутствовала. В самой Парфии были распространены различные дуалистические религиозные учения, рассматривавшие мир как борьбу доброго начала во главе с богом Ормаздом и его «святыми бессмертными» духами и злого начала во главе с богом Ариманом и его демонами (дэвами). Эти учения, связанные с именем легендарного древнего пророка Заратуштры, не получили ещё окончательного оформления. Позже они получили догматическую форму в признанных священными книгах «Авесты» и в таком виде известны под названием зороастризма. В других регионах обширного парфянского государства были распространены местные религиозные культы, среди которых выделялись культы солнечного божества, носившего различные имена. Наряду с этим солнечным божеством почиталась великая богиня, девственница-мать, богиня плодородия, связанная с водою, что особенно понятно на Востоке, где плодородие почвы всецело зависит от орошения. Местные культы в Средней Азии сливались с культом зороастрийских божеств. Для верхушки парфянского общества был также характерен синкретизм, выражавшийся в слиянии местных и эллинских божеств. Цари династии Аршакидов отличались широкой веротерпимостью, в отличие от более поздней династии Сасанидов, которые были ревностными поборниками чистого зороастризма. В политических целях был обожествлён легендарный Аршак, родоначальник правящей династии. Существовало особое жреческое сословие – маги-волхвы, – игравшее заметную роль в политической жизни. Во время Парфянского царства по повелению царя Вологеса I (51—78 гг.) было собрано всё, что сохранилось от Авесты в письменном виде и устной традиции, так как в период завоевания Персидского царства Александром Македонским (334—329 гг. до н. э.) большая часть списков так называемой старшей Авесты погибла. При Сасанидах (226—651 гг.) Авеста была канонизирована, и зороастризм превратился в религию, отражающую классовые интересы феодализирующейся знати. К этому времени относится процесс утверждения культа единого бога – Ахурамазды. В конце I в. до н.э. интересы Парфии и Рима обострились из-за соперничества этих двух крупнейших государств в Средиземноморье, из-за важнейшего торгового «Шёлкового пути»,