Благовещение. Научное построчное объяснение Библии - страница 32



15 Когда же настал вечер, приступили к Нему ученики Его и сказали: место здесь пустынное и время уже позднее; отпусти народ, чтобы они пошли в селения и купили себе пищи. (Обращение учеников к Иисусу).

16 Но Иисус сказал им: не нужно им идти, вы дайте им есть. (Иисус ответил ученикам: «не нужно им идти, вы дайте им есть»).

17 Они же говорят Ему: у нас здесь только пять хлебов и две рыбы. (Ученики говорят о том, что «здесь только пять хлебов и две рыбы»).

18 Он сказал: принесите их Мне сюда. (Иисус приказывает принести 5 хлебов и 2 рыбы).

19 И велел народу возлечь на траву и, взяв пять хлебов и две рыбы, воззрел на небо, благословил и, преломив, дал хлебы ученикам, а ученики народу. (Это всё действия гипнотизёра: указание на то, что необходимо «возлечь на траву», гипнотизёр действует через своих учеников-ассистентов, используя разнообразные «божественные» поступки: «взяв пять хлебов и две рыбы, воззрел на небо, благословил и, преломив, дал хлебы ученикам, а ученики народу»).

20 И ели все и насытились; и набрали оставшихся кусков двенадцать коробов полных; (Театрализованное действие с гипнотическим установками, внушение уже загипнотизированным людям, что они едят и насыщаются, внушение наличия «оставшихся кусков двенадцать коробов полных», их возможно принесли подошедшие в темноте люди).

21 а евших было около пяти тысяч человек, кроме женщин и детей. (Указание на огромное количество народа, которое собралось в «месте пустынном» и во «время уже позднем», куда Иисус прибыл на лодке).

22 И тотчас понудил Иисус учеников Своих войти в лодку и отправиться прежде Его на другую сторону, пока Он отпустит народ. (Иисус тут же отправляет своих учеников на лодке «прежде Его на другую сторону, пока Он отпустит народ», то есть, чтобы ученики не заметили подвоха).

23 И, отпустив народ, Он взошёл на гору помолиться наедине; и вечером оставался там один. (Все распущены, Иисус молится на горе один «и вечером оставался там один»).

24 А лодка была уже на средине моря, и её било волнами, потому что ветер был противный. (Лодка с учениками «уже на средине моря, и её било волнами, потому что ветер был противный»).

25 В четвёртую же стражу ночи пошёл к ним Иисус, идя по морю. (Стража-охрана в древности несколько раз менялась в ночи, в данном случае указано, что это 4-я смена. То есть это глубокая ночь. И в это время Иисус «идёт» по морю в подражание пророкам Илии, Елисею. Есть научные подтвержденные данные, что Иисус ходил по плавающей льдине. Профессор океанографии из университета штата Флорида Дорон Ноф предложил объяснение библейского чуда хождения Иисуса Христа по воде. Он полагает, что сын Божий ходил по плавающей льдине. Ноф сообщил, что его исследование доказало существование необычного сочетания водных и атмосферных условий в районе Тивериадского озера (Кинерет), которые могли привести к формированию льда. Ноф использовал отчеты о температуре на поверхности Средиземного моря и статистические модели, чтобы исследовать динамику Тивериадского озера. Исследование показало, что в период между 1500 и 2600 лет назад, предполагаемое время жизни Христа, в этой области было достаточно прохладно. Температура ниже нуля градусов Цельсия могла привести к образованию достаточно твердого льда, который мог выдержать человека.).

26 И ученики, увидев Его идущего по морю, встревожились и говорили: это призрак; и от страха вскричали. (Ученики ночью, когда погода ненастна: лодку «било волнами, потому что ветер был противный», подумали, что это призрак).