Блестящая идея Кристи - страница 7



Я удивилась, а Мэри Энн даже широко раскрыла глаза.

– Интересно, зачем её семье понадобилось уезжать оттуда сюда, – произнесла она.

Клаудия пожала плечами.

– Не знаю. Но я рада, что они это сделали. Стейси очень классная.

Мэри Энн и я переглянулись. Мы не были уверены, что это хороший знак.

– Что вы делаете завтра после обеда? – спросила Клаудиа. – Сможем встретиться?

– Только если в полшестого, как сегодня. До этого я работаю.

Мы договорились встретиться на следующий день ближе к вечеру. Так клубу бэбиситтеров официально было положено начало.


Глава четвертая


На следующий день, ровно в 5:30, я позвонила в дверь дома Киши. Мне опять открыла Клаудиа, на этот раз одетая в черно-желтую клетчатую рубашку, черные брюки и красные туфли для танцев. Браслет на ее руке выглядел так, будто сделан из телефонного шнура. В ушах были сережки-скелеты – они прыгали, когда Клаудиа двигалась. Я отметила, что сегодня она без макияжа.

– Мама с папой не разрешают, – сказала она.

– Ну, скелеты сошли тебе с рук.

Клаудиа улыбнулась и прошептала:

– Я их надела, когда добралась до школы. Из всех взрослых дома сейчас только Мими, и она не возражает против скелетов.

– О, хитро! – оценила я.

По пути наверх Клаудиа сказала:

– Стейси уже здесь. Я очень надеюсь, что она тебе понравится. – Она понизила голос. – И Джанин дома.

Я тяжело вздохнула.

– Извини. Ее дверь тоже открыта.

В этот же момент Джанин высунулась из своей комнаты и заметила нас.

– О, привет, Кристи. Мне показалось, что я слышала голоса. Клаудиа рассказала про клуб бэбиситтеров. По-моему, замечательная идея.

– Ну, надеюсь, так и будет… – начала я.

Джанин тут же приняла всезнающий вид.

– Кристи, надеюсь – одно из самых распространенных слов, используемых неправильно. Оно означает «с надеждой», а не «хотелось бы». Если бы я…

У меня не было ни малейшего представления, о чём она.

– Ну и дела, Джанин, мне пора! – перебила я, когда Клаудиа пошла в свою комнату. – Стэйси ждёт нас. Увидимся.

Я действительно не могу вынести много Джанин и все время делаю ошибки, когда она рядом. И как Клаудии удается жить с ней под одной крышей?

Когда я дошла до комнаты Клаудии, раздался звонок в дверь.

– Это Мэри Энн! – крикнула я. – Я открою, Клауд.

Я слетела по лестнице, открыла дверь, предупредила Мэри Энн о Джанин, и мы помчались наверх: сначала я, а подруга сразу за мной. Мы вбежали прямо в комнату Клаудии, стараясь не привлекать внимание Джанин.

– Привет. – Клаудиа закрыла за нами дверь. – Девочки, это Стейси МакГилл. Стейси, это Кристи Томас и Мэри Энн Спир.

– Привет! – живо воскликнули мы со Стейси.

Мэри Энн внезапно начала стесняться.

– Привет, – сказала она тихо, обращаясь скорее к стене, чем к Стейси.

Я посмотрела на Стейси и сразу поняла, почему они с Клаудией подружились. На Стейси были розовый блестящий свитшот с большим фиолетовым попугаем, обтягивающие джинсы с боковыми молниями на всю штанину и розовые пластиковые туфли. Она была высокой, худой и очень милой: с огромными голубыми глазами в обрамлении темных ресниц и пушистыми, ухоженными светлыми волосами. Я бросила взгляд на Мэри Энн. Мы с ней все еще были в школьной одежде: я в джинсах и кроссовках, а она – в юбке и сандалиях. Она, конечно же, заплела косички, а я убрала волосы под голубой ободок.

Наступило неловкое молчание.

– Ну что ж, – прокашлялась я. – Клаудиа, ты рассказала Стейси о Клубе бэбиситтеров?