Боевое безумие 2. Некросы - страница 8



На протяжении десятка километров они не встретили ни человека, ни зверя, а ведь раньше здесь были две довольно больших деревни. Оба недоумевали, чем вызвано такое запустение. Наконец Джефф увидел юношу с котомкой за плечами, понуро бредущего по тропинке. Заметив всадника, он вскрикнул и попытался убежать, но конь в два счёта догнал его и преградил дорогу, поднявшись на дыбы.

– Погоди, не бойся! Кто ты? – спросил кузнец, осторожно удерживая парня за плечо.

– А ты-то кто и что здесь делаешь? – вопросом на вопрос ответил он.

– Я ищу Агунду.

– Мы ищем Агунду, – поправил его Центурион.

Юноша уставился на коня.

– Ты что, говорить умеешь?

– А ты что, не местный? Не знал, что в Нагории животные разговаривают?

– Местный… Только зачем вам эта Агунда нужна? Вы её подданные?

– Нет. Тебя зовут-то как?

– Том.

– А я Джефф. Это – Центурион. Он родился в Нагории. Давно мы здесь не были, и вот смотрим и удивляемся переменам. Тут же деревни находились раньше…

– Да… Слушай, отпусти меня, есть что рассказать…

Кузнец разжал руку. Тут ноги у Тома подкосились, и он рухнул на дорогу.

Джефф быстро спешился, оттащил парня в сторону, на траву, дал ему воды и хлеба. Том накинулся на еду, и лишь утолив голод, смог говорить спокойно.

Тем временем кузнец расседлал Центуриона и отпустил его пастись. Далеко от хозяина конь не отходил, готовый в любую секунду тронуться в путь. Джефф тоже перекусил, не сводя глаз с Тома.

– Да не смотри ты так на меня, не сбегу, сам хочу поделиться. Мне помощь нужна.

– Мы уже поняли, – ответил кузнец. – Говори.

И Том рассказал такое, к чему не были готовы ни Джефф, ни Центурион…

– Это всё Агунда… Похоже, она обозлилась на весь мир, хотя кто и что ей сделал – никто не понимает и не знает. Она сожгла деревни, которые здесь были, и мой дом тоже… Но каким-то чудом все жители остались живы. Вот и прячемся теперь в лесах…

– Да, весело у вас тут, – с сочувствием проговорил конь, отрываясь от травы.

– Это точно. Было бы ещё веселее, если бы вы выяснили, какая муха её укусила и дали Агунде какой-нибудь бальзам для настроения, – не остался в долгу Том.

Центуриона паренёк начал раздражать.

– Это тебе к Джеффу. Он решает.

Отвернувшись, конь вновь стал жевать сочную траву, но слушал каждое слово кузнеца и Тома.

– Это не так просто, – задумчиво проговорил Джефф. – Собственно, ради встречи с Агундой мы сюда и приехали. Но вот то, что ты сказал, несколько меняет наши планы.

– И что? Вы не будете выяснять, что стряслось с ней?

– Выясним. Только надо понять, что Агунде в таком случае от драконов понадобилось.

Том забыл про хлеб, который он держал в руке.

– Драконов?!

– А ты не в курсе, что они в двух днях пути отсюда живут? – спросил кузнец, удивляясь его неосведомлённости.

– Не знал, хотя вырос в Нагории.

– Понятно, значит, всё равно не совсем местный.

Парень замолчал, сообразив, что проговорился. Несколько обиженно он сказал:

– Меня в лесу нашли, я совсем маленький был. Так что считаю себя нагорийцем. А откуда я – даже не представляю.

– Да неважно, не переживай. Главное, что ты в курсе происходящего, – почти пожалел Тома Джефф.

– Я про драконов не потому удивился, что якобы впервые услышал об их существовании, а потому что Агунда злая на них, – проговорил он.

Центурион и кузнец переглянулись, конь даже перестал жевать.

– За что?!

– Вот этого я не знаю.

– Понимаешь, – на удивление проникновенно сказал Джефф, – дело в том, что Верховный дракон клана Летунов мой друг, как и Центурион. А в лесах, где они обитают, появилась какая-то красивая женщина, усыпившая на месяц одного из подопечных Верховного. Вот я и думаю, Агунда это или нет?