Боги, люди и один полубог. 12 с половиной подвигов. Как все было на самом деле - страница 2



Лев уже пришел в себя и теперь пытался освободиться. Впрочем, вековой дуб вполне успешно выдерживал поползновения чудовища. Алкид, несколько раздражённый близким свиданием с ежевичными шипами, вновь хорошенько шарахнул льва по голове. Когда лев перестал дергаться, Геракл взвалил его на плечи и понес в город.

Появление расцарапанного героя с импровизированным воротником на плечах ввергло стражников в ступор.

– Э-э-а-а-м.

– Что?

– М-м-н-н-я-яз-я!

Впрочем, прибежавший начальник охраны отреагировал более адекватно.

– Он жив?

– Вполне.

– Я вас не впущу.

– Тогда я его выпущу, и разбирайтесь с ним сами.

– Подождите, я доложу царю.

Геракл скинул льва на землю и расправил затекшие плечи. Ему показалось, что чудовище зашевелилось и он, для верности, ещё два раза его пнул. Удовлетворившись результатом, Алкид присел на привратную скамеечку и принялся массировать кисти рук. За этим занятием и застал его царь.

– И зачем ты притащил сюда эту зверюгу?

– Причин две. Первая – чтобы он никого не сожрал. Вторая – чтобы его никто не пришиб. Мне нужно время, чтобы во всём разобраться, а зверушку бы неплохо разместить в каком-нибудь месте, где он не сможет пораниться. Разумеется, нужно будет его кормить-поить.

– У нас проблемы с продовольствием.

– У вас уже нет проблем с продовольствием. Вон она, проблема, валяется связанная.

Царь задумчиво обошел связанного хищника.

– Тоже верно. Я незадолго до начала этого безобразия заказал большую ёмкость для вина. Посмотрим, может, она подойдет?

– Посмотрим.

Емкостью оказалась гигантская амфора в четыре человеческих роста врытая в землю. Геракл тщательно её осмотрел и остался доволен. Лев был в очередной раз оглушен, развязан и сброшен в глиняный кувшин.

– Итак, это первый этап моего предприятия. Как насчет того, чтобы угостить героя?

– Прошу! Всё, что пожелаете.


***


Утром дворцовая прислуга была разбужена скверной бранью, доносившейся из комнаты, отведённой для гостя. Оказалось, что простыня присохла к многочисленным ссадинам, и сейчас Геракл пытался её отодрать от тела.

– Ваше величество, я предложил принять ему ванну, чтобы ткань отмокла.

– Что он говорил?

– Единственное, что я могу повторить в вашем присутствии: «У меня скверное предчувствие, что все эти тряпки меня до добра не доведут». Всё остальное, увы, вы можете услышать на любом базаре.

Через час избавившийся от простыни герой отправился исследовать львиное логово. Проявив предусмотрительность, он накрыл ежевику воловьей шкурой и без видимых потерь пролез в лаз.

Его глазам открылась небольшая пещера, на полу которой то здесь, то там, валялись кости. Но внимание Геракла привлёк предмет, присутствие которого в логове льва выглядело, по меньшей мере, странно. Предмет был очень похож на бронзовый саркофаг на ножках, но саркофаг лишённый всяческих украшений. Алкид попытался сдвинуть его с места, и это ему вполне удалось. Поразмыслив, Геракл пододвинул предмет поближе к выходу, обвязал его предусмотрительно прихваченной с собой верёвкой и выбрался наружу. Через несколько часов напряжённого труда, предмет был извлечен на поверхность; при этом лаз из круглого стал прямоугольным в сечении.

– Ты гляди, вот беспокойный парень!

– Ага, вчера льва притащил, сегодня ящик какой-то.

– Что, интересно, он будет завтра делать.

Пока стражники болтали, Геракл подтащил предмет к самим воротам. Была найдена повозка, и сундук отвезли на городской склад.