Божия коровка - страница 9



Такой человек либо персонаж романа, либо ему уже в рай пора.

Э.: Во Франции есть цистерцианское аббатство, основанное племянником кардинала Ришелье. Он влюбился в замужнюю женщину и у них был великий роман. Потом девушка заболела и стала умирать. Позвала возлюбленного к смертному одру и сказала:

– Мы согрешили против неба и перед людьми. Покайся и веди праведную жизнь.

Молодой человек согласился и немедленно перенаправил энергию на реформу в цистерцианском ордене. После ее смерти он выполнил ее просьбу.

О.: О, это не проблема. Очень часто человек, одержимый страстью, уверен, что лучше его предмету находиться в могиле, нежели с другим. Заметь – могилка всегда на месте. Пришел, цветочки разложил, уронил живописную слезу.

Э.: И сказал себе великую ложь, что была великая любовь…

О.: И тот, кто лежит в земле, это никогда не сможет опровергнуть. Я поняла – ты за бескорыстие. Коли уж пришло большое чувство, делай благо его объекту. Есть ли предел этому благу? В романе у Маргарет Этвуд, чтобы спасти любимого, девушка отдалась шантажисту. Стоило ли так делать?

Э.: Конечно, не стоило. Никогда не стоит уступать требованиям шантажиста.

О.: Но угроза была ее возлюбленному – его могли посадить в тюрьму.

Э.: И все же – необходимо было искать иной выход из положения.

О.: Другой пример. Моя подруга была влюблена и все время твердила: «Мне все равно, кем я буду при нем. Готова половой тряпкой у порога». Стоит ли?

Э.: Разумеется не стоит, надо заботиться о достоинстве другого, но и о своем тоже. Даже если очень хочется достоинство постелить ковриком. Если такое происходит, то это не любовь, а душевное расстройство. Потому что нельзя ответить взаимностью половой тряпке.

О.: Я делала иногда ужасные вещи. Я покупала билеты, когда мой первый муж шел в кино с другой. Очень хотелось выслужиться.

Э.: В таких ситуациях гораздо выгоднее выражать свои истинные чувства и воспринимать ситуацию трезвыми глазами. Естественнее было бы, если бы ты купила им билеты не в кино, а в зоопарк.

О.: Страшно было остаться со своей любовью наедине. Без него.

Э.: Лучше наедине, чем в такой странной компании.

О.: Сейчас мне легко говорить, но тогда я не владела ситуацией.

Э.: Есть такая древнеримская легенда. Один человек за свою гордость был превращен в богами в осла. Его подобрала богатая вдова, поселила у себя и влюбилась до такой степени, что разделила с ним ложе. Мужчина тоже в нее влюбился, а ему было предсказано, что если он искренне полюбит кого-то, снова станет человеком. И однажды это произошло. Он страшно обрадовался, потому что решил – теперь-то вдова полюбит его еще сильнее. Но не тут-то было – ей был нужен осел, а человека она выгнала.

Нужно учиться именно любить, а не попадать в лапы слепой страсти. Но рано или поздно она немного ослабляет хватку. Главное, не пропустить этот момент и постараться убежать подальше.

О.: А что, есть средство?

Э.: Называется – усилие воли. И время. Истинная любовь никуда не исчезает, не сдается, заботится о благе, очень медленно выгорает, а скорее – преображается. Но, в отличие от страсти, любви становится больше, а не меньше. Происходит странное или, может быть, даже волшебное: когда любовью делятся, она умножается, а когда ее стараются припрятать – исчезает.

О.: Очень часто, когда любят тебя, и без всякой взаимности, возникает большой соблазн воспользоваться этим обстоятельством. Можно долго держать влюбленного в подвешенном состоянии, кормить небольшими подачками (а много ему не надо) и пользоваться зависимостью другого человека.