Брак вслепую - страница 38



Заметив ее гримасу, Джордж, который сидел в начале стола, тут же подал голос:

– Думаю, это в первый и последний раз, когда место вашего супруга пустует за столом.

– Надеюсь на это, – тихо проронила Гортензия-Беатрис, переводя на лорда Форда глаза, сверкнувшие серебром. – Должно быть, он решил переложить на вас свои обязательства.

Джордж невольно рассмеялся:

– Вы серьезно так думаете?

– Да, – кивнула юная леди. Потом добавила: – Сочувствую, что вам из-за меня пришлось отложить свою поездку в Лондон.

Лорд Форд так и впился в ее лицо взглядом, а его бровь мгновенно поползла вверх.

«Черт побери, она недалека от истины. Хотя я остался здесь вовсе не из-за того, чтобы заменить Оскара, а только из чистого любопытства, чтобы увидеть, как маркиз поведет себя со своей супругой», – подумал он про себя, а вслух лишь спросил:

– Но как вы догадались об этом?

– Думаю, это вовсе не трудно, раз маркиз не соизволил принять меня как хозяйку замка, – холодно отчеканила Гортензия-Беатрис, метнув взор на слуг, выстроившихся вдоль стола. – Судя по всему, он совершенно не рассчитывал увидеть меня здесь.

– Уверяю вас, что вы заблуждаетесь насчет вашего супруга, – отозвался Джордж в оправдание своего друга. – Да, Оскар никак не надеялся, что вы осмелитесь заявиться к нему, требуя свои права, но он мечтал снова увидеть вас.

– Может быть, он и сожалел, что так поступил со мной? – В ее глазах промелькнула явная насмешка. – Что вы знаете об этом?

– Именно так, – проговорил лорд Форд, приступая к трапезе. – Оскар неоднократно говорил мне, что он не знает, почему в тот день так поступил с незнакомой девицей, достойной лишь восхищения. И он очень сожалеет о своем дурном поступке. – Заметив, что юная леди даже не притронулась к еде, прибавил: – Прошу вас, не забывайте угощаться, леди Ландор.

Гортензия-Беатрис взглянула на невозмутимую физиономию дворецкого, руководившего переменой блюд, и бессловесных лакеев в красных ливреях, выполнявших все его указания без всякой суеты, и только после этого перевела на Джорджа взгляд.

Тогда он не выдержал и промолвил:

– Наверное, вы теряетесь в догадках, почему нет за столом вашего отца и супруга, верно?

– Действительно, почему их нет?

– Между прочим, Оскар вовсе не пренебрегал обязанностью хозяина встретить за столом свою супругу, он просто вышел из колеи. Одним словом, после долгого разговора с вашим отцом они оба решили отдохнуть.

– Значит, они оба напились до чертиков, – сухо обронила Гортензия-Беатрис, сдвинув красивые брови к переносице. – Ну что ж, это меняет дело. В таком случае пусть они отходят от выпивки, хотя я вовсе не удивлена, что маркиз Бристол напился именно в день моего приезда. Кстати, в тот роковой день он, кажется, тоже был пьян.

– Ни в коем случае, – возразил лорд Форд. – Оскар был трезв как стеклышко. Правда, он напился уже после того, как выиграл пари.

– В самом деле? – Ее глаза расширились до предела.

Видимо, она что-то хотела уточнить у него, но Джордж подал ей знак, чтобы она ничего не спрашивала при слугах. И Гортензия-Беатрис, вмиг сообразив, перевела разговор на другую тему. Джордж с улыбкой включился в эту игру, и за столом царила оживленная светская беседа.

Дворецкий, заметив, что юной хозяйке, наверное, не нравится отбивная телятина, кивком головы приказал слуге подать ей другое блюдо. В мгновение ока лакей сменил прибор. Когда перед Гортензией-Беатрис оказалась на тарелке ножка запеченного гуся, у нее вдруг разыгрался аппетит. И она наконец приступила к трапезе. Увидев, как хозяйка аппетитно поглощает нежное мясо гуся, Тимпл незаметно улыбнулся. Он был доволен, что юная леди решила обедать. Теперь он знал, что предпочитает его хозяйка.