Брак вслепую - страница 41
Горничная, заметив хозяина, тут же присела в реверансе, а Гортензия-Беатрис от удивления так и приросла к стулу, на котором сидела. Мысли роем закружились у нее в голове. Интересно, чем объяснить вторжение супруга в ее комнату в такой неурочный час?
В свою очередь, Оскар был до того потрясен красотой жены, что не мог оторвать от нее глаз. Неудивительно, ведь он почти не знал ее. Огненно-рыжие волосы, отливавшие медью, были красиво уложены в высокую прическу, обрамлявшую красивый лоб и точеные брови. Из-под длинных пушистых ресниц лучезарно сияли большие серебристо-серые глаза. А одета она была по последней моде – не в пример тем дамам, которые недавно побывали у него на приеме.
Это невероятно удивило маркиза. Но он сделал вид, как будто ничего не заметил, чтобы она не догадалась о его восхищении.
– Оставь нас одних, Дейзи, – велел хозяин горничной, стоя рядом с женой. – У меня есть разговор к твоей госпоже.
Дейзи лишь кивнула в ответ, а потом кинула на Гортензию-Беатрис взгляд и молча удалилась. Как только она скрылась за дверью, Оскар принялся мерить шагами комнату.
«Вероятно, он просто не знает, как начать разговор, – догадалась леди Ландор. – Удивительно, о чем он хочет поговорить со мной?»
Затаив дыхание она ждала первых слов маркиза.
Вдруг как гром среди ясного неба прозвучал его вопрос:
– Миледи, вы действительно ждете от меня ребенка?
В один миг их взгляды встретились. С минуту они не отрывали друг от друга глаз, причем глаза маркиза, казалось, вопрошали. Но в глазах его супруги, безгранично изумленных, стоял лед. В следующую минуту Оскар скользнул взглядом по безупречной фигуре жены и задержался чуть ниже талии.
– Да, у меня будет ребенок, – проговорила она секундой позже.
– И чей же он?
Видя в глазах мужа явное недоверие, Гортензия-Беатрис холодно взглянула на него.
– Ваш, разумеется, – сухо бросила она. – У меня не было других мужчин, кроме вас.
– Боюсь, я не могу верить вашим словам, миледи, – парировал маркиз Бристол, не скрывая свою усмешку. – Ведь вы без слов отдались мне.
Ах, вот что он думает о ней!
Гортензия-Беатрис смертельно побледнела, но, сохраняя самообладание, гордо вскинула голову и решительно произнесла:
– Вы оскорбляете меня своим подозрением, милорд.
– Да неужели, солнышко мое? – Оскар так и впился в нее взглядом.
– Именно, – сухо бросила Гортензия-Беатрис. – Полагаю, вам хорошо известно, что я была девственницей.
– Знаю, что я был у вас первым мужчиной, – поспешно подтвердил он. – Однако это ни о чем не говорит. С тех пор прошло более двух месяцев. За это время неизвестно, что могло произойти с вами.
– Что вы хотите этим сказать? – холодно осведомилась юная особа, не сводя с супруга глаз. В ней тихо зрел гнев, но она решила, что не позволит ему заметить этого.
– Разве неясно? – раздраженно спросил Оскар. – Впрочем, кто мне даст гарантию, что вы не были в постели с другими мужчинами?
На минуту между ними установилось ледяное молчание. В это время маркиз Бристол со страхом думал: «Черт побери, не перегнул ли я палку? Я вовсе и не сомневаюсь, что ребенок мой. Мне просто хочется испытать ее».
В конце концов губы Гортензии-Беатрис изогнулись в кривую улыбку.
– Не думала я, что семейную жизнь вы начнете со скандала и жуткого недоверия, хотя, наверное, этого и стоило ожидать.
– И почему же? – В его глазах мелькнул почти интерес.
– Боюсь, вам будет нелегко признать своего ребенка, – юная особа заглянула ему в глаза, горевшие черным огнем. – Вы постараетесь сделать все, чтобы унизить и оскорбить меня, но только не признать ребенка. Кстати, это написано у вас на лице.