Бретонская любовь. Избранные стихотворения - страница 9



Или очаровательной даме
Что прекрасного принца ждала,
Улыбнулися вы лепестками,
И с ума та улыбка свела.
Но однажды у тихого плеса
В колыбели небесных цветов
Вдруг явилась чудесная греза —
Наша с первого взгляда любовь.
Все же горлице выведать тайну
Этих синих левкоев пришлось:
След души там остался случайно,
А на чашечке – капельки слез.

Nocturne

Laisse tes yeux s’emplir des prestiges nocturnes;
Attends à ton balcon, gouaché d’un fi n croissant,
Que la noire alchimiste ait versé dans leurs urnes,
Goutte à goutte, son élixir phosphorescent.
Tu le rapporteras, étincelant et sombre,
Dans la chambre où mes bras t’enlaceront sans bruit
Et je croirai baiser sur tes yeux d’or et d’ombre
Tout le mystère de la Nuit.

Ноктюрн

Пускай твои очи наполнят полночные чары.
Ты жди на балконе, где лунный струится эфир,
Пока по сосудам колдунья расплещет отвары,
За каплею капля волшебный прольет эликсир.
Его, дорогая, неси в голубые альковы,
Где руки мои станут тихо тебя обвивать.
Пригрезится мне, что в очах твоих темно-лиловых
Все таинства ночи я буду тогда целовать.

Bouquet

Et nos deux coeurs battaient, comme battent les coeurs;
Et nos âmes étaient tristes, comme des âmes.
Jules Tellier
À Paimpol, un soir, tandis que la lune
Éveillait au large un chant de marin,

Если вам понравилась книга, поддержите автора, купив полную версию по ссылке ниже.

Продолжить чтение