Бумажный самолётик - страница 19



– Элла! – Вот теперь я слышала настоящее возмущение.

– Ой. – Зато в её голоске раскаяния было ещё меньше, чем в его.

Мора, никого не стесняясь, громко заржала. А на моём лице появилась такая злорадная улыбка, что ей вполне мог бы позавидовать сам Джокер.

– Знай наших! – Кобыла аж пританцовывала. – Наши девки не сдаются!

Элла не поддакивала, но даже на её невинном личике я заметила что-то вроде торжества.

Донжуано-ловелас стряхнул со своих рук остатки ткани, выпрямился и усмехнулся. Я же поджала губы. Вот как таким людям всегда удаётся выглядеть превосходно и нисколечко не смешно? Вот я, например, недавно в грязи искупалась, а потом голышом предстала перед незнакомцем. Этот же… ох. Одна нецензурщина на уме осталась! В общем, этот «этот» определённо только выиграл от «апгрейда» одёжки. У них здесь качалка есть, да? А иначе откуда у «этого» такая мускулатура? Анька бы уже слюной изошла. На труженика он совсем не был похож.

– Предлагаю перемирие! – Он достал из кармана штанов белоснежный платок и замахал им. Ну хоть что-то общее в привычках наших миров. – Давай начнём наше знакомство заново.

Не то чтобы я уже остыла – адреналин пока и не думал уходить, – но и бабушкино воспитание тоже давало о себе знать: не судить о человеке по первому впечатлению и дарить ему второй шанс. И никогда – третий.

– Хорошо. – Я погладила Мору по шелковистому боку, давая ей понять, что дальше я сама справлюсь.

– Не бойся, горемычная! – шепнула она мне на ухо. – Я с тобой.

Как же мне не хватало этих слов!

– Спасибо!

– Ой, только не реви!

– Не буду, – улыбнулась я. Слёз в моих глазах и вправду не было.

Мора отступила, давая мне дорогу, и внимательно за мной следила, пока я медленно шла к пока ещё незнакомцу. Элла, не теряя времени, подула на васильковый лоскуток, и тот, обвивая меня, превращался в пышное платье времён Скарлетт О’Хары. Я почувствовала себя Золушкой из диснеевского мультика. Только ноги пока оставались босыми.

Перед сбывшимся Анькиным сном я предстала в полном облачении, не считая обуви. Даже волосы мои сами заплелись в две косы и украсились синими лентами.

– Рэдгард к твоим услугам, прекрасное создание. – Всё это время он не сводил с меня глаз. – Но все зовут меня Рэд. Я лучший друг Алека.

– А я Лили. Компаньонка Моры.

Что бы это ни значило.

– Вот как? – В отличие от остальных, Рэд был не столько удивлён, сколько обрадован.

– Так, так, – закивала Мора, каким-то образом оказавшись за моей спиной. Я даже ничего не услышала!

– Тогда нам есть что отпраздновать! – улыбнулся красавчик из Анькиных снов. – Милые дамы, предлагаю это отметить в заведении дядюшки Арно! Там подают замечательные рёбрышки в меду! – Он оглянулся на кобылу. – И сладкую, хрустящую морковь!

Рёбрышки… Если бы про шашлык заикнулся, я бы вообще сказала: «Рэд, я Ваша навеки»! Однако он не заикнулся, значит, не судьба.

– Так что, милые дамы, согласны?

Никто его не поддержал: Мора сердито топнула, Элла вздохнула, а я… А я этого типа вообще впервые видела! Как я могла куда-то с ним идти?

– Угощаю… – вкрадчиво добавил он.

– Так что ж ты сразу молчал! – воодушевилась лошадь. – И что ты всё время не с того начинаешь?!

– Но… – протянула Элла.

– С Алеком я договорюсь, – усмехнулся Рэд.

– А…

– И с домашним заданием я тебе тоже помогу. Только рукава верни.

Элла покраснела, вспомнив свою недавнюю выходку, дунула на пустую ладонь, чёрные нити взлетели над травой и, сливаясь друг с другом, вернулись к хозяину.